Dispararon e hirieron a un civil en la aldea de Sa ' adabad y después regresaron al territorio iraquí. | UN | وأطلقوا النار على أحد المدنيين في قرية سعد أباد وأصابوه بجراح ثم عادوا إلى اﻷراضي العراقية. |
un civil falleció posteriormente a causa de heridas de bala, lo que exacerbó aún más las tensiones entre la policía y la comunidad. | UN | وتوفي أحد المدنيين فيما بعد متأثرا بجراحه من طلق ناري أصابه، مما زاد من حدة التوتر بين الشرطة والمجتمع المحلي. |
Ese mismo día se dispararon cohetes contra Israel que causaron la muerte de un civil y varios heridos; | UN | وفي اليوم ذاته، أطلقت صواريخ على اسرائيل فقتلت أحد المدنيين وجرحت عددا آخر؛ |
Procedieron a golpear a los grecochipriotas con porras y barras de hierro, matando a un civil. | UN | وشرعوا في ضرب القبارصة اليونانيين بالعصي واﻷسياخ الحديدية، فقتلوا أحد المدنيين. |
De resultas del incidente, murieron tres oficiales, así como un civil que quedó atrapado entre los dos fuegos. | UN | وأدت هذه الحادثة إلى مقتل ثلاثة من الضباط وكذلك إلى مقتل أحد المدنيين كان في منطقة تبادل إطلاق النيران. |
Por ejemplo, el 30 de noviembre, murió un civil al pisar una mina en la ribera del río Inguri. | UN | ومن ثم، ففي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر، قُتل أحد المدنيين حينما وطأ لغما على ضفة نهر إنغوري. |
Tras el incidente, los elementos armados lanzaron cohetes contra la zona de Jezzine; un civil murió y otros dos sufrieron heridas. | UN | وعقب الحادثة، أطلقت عناصر مسلحة صواريخ على منطقة جزين فقتلت أحد المدنيين وأصابت شخصين آخرين بجروح. |
Ese mismo día, un civil murió en la zona de Jezzine al explotar una bomba colocada a la vera del camino. | UN | وفي اليوم نفسه، قُتل أحد المدنيين في منطقة جزيــن نتيجـة انفجار قنبلة مزروعة على جانب الطريق. |
un civil libanés falleció y otros dos, al menos, resultaron heridos por los disparos de las Fuerzas de Defensa de Israel. | UN | وقد قتل أحد المدنيين اللبنانيين كما جرح اثنان على الأقل بنيران قوات الدفاع الإسرائيلية. |
Resultó muerto un civil al tratar de desarmar un misil antitanque. | UN | وقتل أحد المدنيين أثناء محاولته إبطال مفعول قذيفة مضادة للدبابات. |
La Alta Comisionada recordó además su posición de que sólo en raras ocasiones es un tribunal militar el ámbito adecuado para juzgar a un civil sospechoso de cometer actos terroristas. | UN | كما أشارت المفوضة السامية إلى موقفها بأن المحكمة العسكرية لا تصبح المكان المناسب لمحاكمة أحد المدنيين المشتبه في ضلوعه في أعمال إرهابية إلا في ظروف نادرة. |
Fue, en todo caso, un civil quien identificó a las personas que debían ser detenidas. | UN | وعلى أية حال، فإن أحد المدنيين هو الذي عرّف على الأشخاص الذين كان يعتزم احتجازهم. |
Durante este ejercicio, según los informes, resultó muerto un civil y otros tres fueron torturados y a continuación ejecutados sumariamente. | UN | وخلال هذه العملية، قيل إن أحد المدنيين قد قتل وتعرض ثلاثة آخرون للتعذيب قبل أن يتم إعدامهم بإجراءات موجزة. |
Otro incidente consistió en un intento de robo en que un civil apuntó a un vehículo de la FPNUL con una escopeta. | UN | وفي حادث آخر، حاول أحد المدنيين السطو على ممتلكات أفراد اليونيفيل بعد توجيه بندقية نحو مركبة تابعة لليونيفيل. |
Cuando un civil trató de forzar la puerta de un vehículo de patrulla de la FPNUL, la patrulla se abrió camino por la fuerza y se alejó de la zona. | UN | وعندما حاول أحد المدنيين كسر باب إحدى مركبات دورية اليونيفيل، اخترقت الدورية الحاجز وغادرت المنطقة. |
Durante el mismo período, se lanzaron granadas de artillería contra Rwanda, causando la muerte de un civil y heridas graves a un niño. | UN | وخلال الفترة نفسها، أطلقت قذائف مدفعية على رواندا، فأدت إلى مقتل أحد المدنيين وتسببت بإصابة أحد الأطفال إصابات بليغة. |
Ya le he disparado a un civil este día. | Open Subtitles | لقد أطلقت النارعلى أحد المدنيين اليوم لا، لا، لا، إنتظر |
Un agente que intentaba ayudar a un civil resultó herido. | Open Subtitles | أصيب ضابط كان يحاول مساعدة أحد المدنيين لقد سقط. |
Ya le he disparado a un civil este día. No, no, no, ¡Espere! | Open Subtitles | لقد أطلقت النارعلى أحد المدنيين اليوم لا، لا، لا، إنتظر |
6 de abril de 1993: La ciudad de Sibenik y la ciudad de Novigrad fueron objeto de un ataque con fuego de artillería que dejó como saldo un civil gravemente herido; | UN | ٦ نيسان/ابريل ١٩٩٣: تعرضت مدينة سيبينيك ومدينة نوفيغراد لقذف بنيران المدفعية وأصيب أحد المدنيين بإصابات بالغة؛ |
Cuando el personal de la FPNUL abrió la ventana, uno de los civiles cogió una cámara y se alejó en automóvil. | UN | وبمجرد أن فتح أفراد اليونيفيل النافذة، اختطف أحد المدنيين جهاز تصوير وفرّ بسيارته. |