"أحد عشر" - Translation from Arabic to Spanish

    • once
        
    once civiles y ocho soldados israelíes fueron muertos en los territorios en 1992, uno de ellos a consecuencia de disparos de los propios israelíes. UN فقد قتل أحد عشر مدنيا اسرائيليا وثمانية جنود في اﻷراضي المحتلة في عام ١٩٩٢، سقط واحد منهم عرضا بنيران الاسرائيليين.
    Cada una de ellas está integrada por nueve diputados, salvo la de Hacendarios que la componen once diputados. UN وتتألف كل لجنة من تسعة نواب، ما عدا لجنة الميزانية التي تضم أحد عشر نائبا.
    once de los expertos procedían de África, ocho de Asia y del Pacífico y diez de América Latina. UN ووفد أحد عشر خبيرا من أفريقيا، وثمانية من آسيا والمحيط الهادئ، وعشرة من أمريكا اللاتينية.
    once miembros del Grupo de Estados de América Latina y el Caribe UN أحد عشر عضواً من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    once de ellos fueron trasladados a la Penitenciaria Nacional donde al llegar fueron rociados con baldes de agua fría. UN ونُقل أحد عشر منهم إلى سجن الدولة، حيث سُكبت عليهم عند وصولهم دلاء من الماء البارد.
    Aún pasados once años, todavía están conmigo... para asegurarse que no vuelva a caer. Open Subtitles أحد عشر عاماً، وما زالوا هنا للتأكد من أنني لن أسقط مُجدداً
    once países sin litoral han recibido del Servicio financiero de ajuste estructural créditos por un total de 364 millones de DEG. UN وتلقى أحد عشر بلدا غير ساحلي التزامات من مرفق التكيف الهيكلي.
    once de las propuestas son específicas para cada país mientras que ocho de ellas tienen carácter regional o subregional. UN وثمة أحد عشر مقترحا تتسم بطابع قطري محدد، في حين أن هناك ثمانية مقترحات أخرى من المقترحات اﻹقليمية أو دون اﻹقليمية.
    once asistentes están asignados a las salas de los magistrados para desempeñar labores de investigación y asistencia jurídica y cuatro a la Secretaría para ayudar en la labor administrativa de los Tribunales. UN ويكلف أحد عشر مساعدا بالعمل في دوائر المحكمة لغرض اجراء البحوث وتقديم المساعدة القانونية، ويكلف أربعة منهم بالعمل في قلم المحكمة من أجل المساعدة في اﻹدارة القضائية.
    once de los heridos fueron evacuados a Maridi. UN وتم إجلاء أحد عشر شخصا من الجرحى الى مريدي.
    once países informaron de que, desde la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, participaron en actividades tendientes a evitar que se extendiera dicho problema. UN كما أبلغ أحد عشر بلدا باشتراكها في أنشطة لمنع هذه المشكلة المتعاظمة منذ انعقاد المؤتمر الدولي للسكان والتنمية.
    once niñas adolescentes del asentamiento de Maon viajaban en la camioneta. UN وفي ذلك الوقت كان في الفان أحد عشر فتاة في سن المراهقة مسافرات من مستعمرة ماعون.
    once de esos proyectos, con un déficit total de 283.215 dólares de los EE.UU., han sido objeto de largas conversaciones entre el UNITAR y las Naciones Unidas. UN وعقد المعهد واﻷمم المتحدة مناقشات مطولة بشأن أحد عشر مشروعا من هذه المشاريع بلغ إجمالي العجز فيها ٢١٥ ٢٨٣ دولارا.
    once miembros de los Estados de Asia UN أحد عشر عضوا من الدول اﻵسيوية؛
    once Partes afirman que la reducción de las emisiones y, en ese contexto, los cálculos de las referencias, deben ser comprobables. UN ويذكر أحد عشر طرفاً وجوب التثبت من انخفاض الانبعاثات والتثبت في ذلك السياق من حسابات خط اﻷساس.
    once informes se presentaron con anterioridad a la adopción del formulario. UN وقُدم أحد عشر تقريراً قبل اعتماد شكل اﻹبلاغ الموحد.
    once miembros de entre los Estados enumerados en la lista A, consistentes en seis de Estados africanos y cinco de Estados Asiáticos; UN أحد عشر عضوا من الدول المدرجة في القائمة ألف، منهم ستة من الدول اﻷفريقية وخمسة من الدول اﻵسيوية؛
    once personas detenidas en la cárcel de la policía judicial de Phnom Penh se encuentran en una situación similar. UN وهناك أحد عشر شخصا محتجزا في سجن الشرطة القضائية في بنوم بنه في وضع مماثل.
    once países árabes han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, si bien algunos expresaron ciertas reservas. UN وصدق أحد عشر بلدا عربيا على اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة، بالرغم من إبداء بعض التحفظات في بعض اﻷحيان.
    once de los objetivos de la Cumbre se refieren explícitamente a las necesidades especiales de la niña y la mujer. UN وثمة أحد عشر هدفا من أهداف مؤتمر القمة تتصل على نحو واضح بالاحتياجات الخاصة بالبنات والنساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more