"أحد ما في" - Translation from Arabic to Spanish

    • alguien en
        
    Y me necesita a mí para asegurarse que alguien en algún lugar, está escuchando. Open Subtitles يريد حكم بلاده ويحتاجني للتأكد من أحد ما في مكان ما يتنصت
    Tan pronto como decidan que alguien en el mundo está creando demasiado conflicto. Open Subtitles حالما يقررون أن أحد ما . في العالم يصنع صراعاً كبيراً
    No es extraño que siempre estén peleando con alguien en algún lugar. Open Subtitles لا عجب بأنهم دائماً يقاتلون أحد ما في مكانٍ ما
    Los esfuerzos de la comunidad internacional por librarse de esas armas antes de que alguien en algún lugar se vea tentado a utilizarlas pueden complementarse con los esfuerzos por prohibirlas. UN إن الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي للتخلص من هذه الأسلحة قبل أن يُغرى أحد ما في مكان ما باستخدامها يمكن استكمالها بالجهود الرامية إلى تحريمها.
    Es posible que haya alguien en el trabajo, en el aula, en la iglesia, en algún lugar, hay un joven negro. TED ربما يكون أحد ما في العمل، في الصف، في مكان عبادتكم، في مكان ما، هناك بعض الشباب السود هناك.
    Y creo que en unas horas, en unos días o en unos meses, conocerán a alguien en una reunión, y van a hablarle sobre esta charla, y de pronto será como si él estuviera aquí con nosotros ahora. TED وأعتقد أنه في غضون ساعات قليلة، أو بضعة أيام، أو بضعة أشهر، ستقومون بلقاء أحد ما في حفلة. وستقومون عندها بإخبارهم عن هذه المحاضرة. وفجأة سيكونون عندها كما لو كانوا واقفين بيننا الآن.
    Ahora, alguien en esta casa tiene que hablar sobre el sexo ... y no es uno de nosotros. Open Subtitles والآن, أحد ما في هذا المنزل يريد الحديث عن الجنس... و هو ليس واحدٌ منا
    Llevo viniendo... no sé, cinco años ¿y Ud. sigue sin entender qué significa grabar a alguien en mi familia? Open Subtitles كنتُ آتي هنا.. لا أدري لخمسة سنوات ومازلتِ لا تعلمين ما يعني أنّ يبتزّ أحد ما في العائلة؟
    ¿Y todavía no sabe que significa grabar a alguien en mi familia? Open Subtitles ومازلتِ لا تعلمين ما يعني أنّ يبتزّ أحد ما في العائلة؟
    Pero alguien en el palacio te acusó. Open Subtitles لكن أحد ما في القصر أشار بأصابع الإتهام إليك
    ¿Alguien en The Blacklight vio quién le compró un trago? Open Subtitles أحد ما في 'المنارة السوداء' شاهد من اشترى لها الشراب؟
    Debe haber alguien en narcóticos, obviamente. Open Subtitles لابد من وجود أحد ما في قسم المخدرات بالطبع
    Sé que hay alguien en problemas si suena una alarma. Open Subtitles . أنا علمت بما أن الإنذار كان يعمل أن هناك أحد ما في مأزق
    Se dé buena fuente que el Diablo Rojo va a matar a alguien en la casa embrujada de Zayday. Open Subtitles لدىّ توقع جيد بأن الشيطان الأحمر سيقوم بقتل أحد ما في المنزل المسكون لزايداي لا تسمح بأن تكون أنت الضحية
    alguien en esta fuerza especial tomó justo ese riesgo. Si no fue usted, ¿quién? Open Subtitles أحد ما في القوة الخاصة خاض هذه المخاطرة ما لم تكن أنت، فمن يكون؟
    Eso sería bueno. ¿Es tienes a alguien en mente? Open Subtitles سيكون ذلك رائعاً، هل لديكِ أحد ما في بالكِ؟
    Ahora, alguien, en algún lugar, debe pensar que eso es excepcional, de lo contrario no estaría yo hoy aquí, pero reflexionemos sobre esto por un momento. TED الآن، أحد ما في مكان ما يفكر بأن هذا أمرٌ مثيرٌ للإعجاب، وإلا لما كنت واقفًا هنا، ولكن دعونا لوهلة نأخذ هذا بعين الاعتبار.
    Aquí hay un hecho divertido acerca de los baños: más congresistas estadounidenses han sido condenados por agredir a alguien en un baño público que las personas trans. TED إليكم حقيقة ممتعة عن الحمامات: تمت إدانة أعضاء من الكونغرس بالاعتداء على أحد ما في حمام عام أكثر من إدانة متحولين جنسيين.
    Teóricamente, si encontramos a alguien en esta nueva zona la zona de trabajo, debería tener relación con la antigua. ¿No es así? Open Subtitles نظرياً، لو استطعنا ان نجد أحد ما في المنطقة الجديدة في منطقة العمل ، لابد أن يكون بينه وبين المنطقة القديمة حلقة وصل ، صحيح؟
    ¿Hablando con alguien, en alguna parte, ahí fuera? Open Subtitles هو التحدث إلى أحد ما في مكان بعيد ما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more