Solo quería advertirte, porque te quiero con todo mi corazón. | Open Subtitles | أردت فقط أن أحذركِ لأني أحبكِ من كل قلبي |
Pero asumo que no tengo que advertirte sobre los peligros de envolverte personalmente con alguien que ignora tu condición única. | Open Subtitles | ولكن أفترض أنه لا داعي لأن أحذركِ .. عن مخاطر التورّط في علاقة مع شخص ما الذي لا يعرف ظروفك الغريبة ؟ |
Debería advertirte que me espero tener una familia numerosa. | Open Subtitles | اوه ؟ علي أن أحذركِ بأنني أنتظر عائلة كبيرة جداً |
te advierto... déjanos en paz o te arrepentirás, Wilhelmina. | Open Subtitles | أنا أحذركِ أتركينا لوحدنا وإلا ستندمين يا ويليمينا |
Te lo advierto, aventurarse en este tema solo traerá peligro a tu propia vida y el descrédito para esta sección. | Open Subtitles | أحذركِ , التدخل في هذا الامر سيجلب المخاطر إلى حياتك , و السمعة السيئة لقسم الملابس النسائية |
Te pego cuando lo mereces y nunca te pego sin avisarte. | Open Subtitles | إنظري، أنا اضربك حينما تتعدين حدودكِ أنا لا أضربكِ فقط، أن أحذركِ أولاً وحينما كنتِ لا تصغين، كنت أضربكِ |
Debí advertírtelo, Sally. No les gustan los jóvenes. | Open Subtitles | كان يجب علي أن أحذركِ يا "سالي " فـهم لا يحبون الشباب |
Pero debo advertirte, la peticion de una orden de restricción en contra de su esposo podría sentar las bases para un divorcio muy feo | Open Subtitles | لكن علي أن أحذركِ طلب بحضر الإقتراب ضد زوجك يمكن أن يجعلنا نواجه محاكمة طلاق سيئة |
Bueno, entonces debería advertirte que evites enrollarte con compañeros de trabajo. | Open Subtitles | اذا ، أريد أن أحذركِ من الخروج مع زملاء عمل |
Es tuyo. Tengo que advertirte, que es una carga. | Open Subtitles | هو لكِ لكن عليّ أن أحذركِ, إنه يشكّل عبئاً إلى حدٍ ما |
Tengo que advertirte que no intentes ni disputes por una entrevista con mi hija y el Príncipe. | Open Subtitles | يجب أن أحذركِ ألا تحاولي الجدال في إجراء مقابلة مع ابنتي والأمير |
Entonces lo sabes, bien, sólo pensé que debía advertirte. ¿ Advertirme ? | Open Subtitles | أنتِ تعرفين ، حسناً ، كنت أريد أن أحذركِ - تحذرني ؟ |
Pero, tengo que advertirte. | Open Subtitles | ولكن... عليّ أن أحذركِ إنه ليسَ دائماً كما يبدوا عليهِ. |
Sólo quería advertirte que tengas cuidado. | Open Subtitles | أردتُ أن أحذركِ فقط، بأن تنتبهي لظهركٍ |
Traté de advertirte lo que había allá afuera. | Open Subtitles | لقد حاولتُ أن أحذركِ مما يوجد بالخارج |
te advierto, si el Krug está a más de 12.7 grados, me voy. | Open Subtitles | سيد همفري, أرني البار. أحذركِ, أذا كان الجو أكثر دفئآ من 50 درجه, |
Me verás cuando me veas. Sólo te advierto que no voy a mentir a la policía, así que cuando vengan a hablar conmigo... | Open Subtitles | أحذركِ لأني لن أكذب على .. الشرطة، لذًا عندما يهاتفوني |
Te lo advierto, no seré bueno para nada de esto. | Open Subtitles | لابد أن أحذركِ. لن أكون بارعاً بأي من هذه الأمور. |
Vale, pero debo avisarte, como profesional, que soy inmune a... | Open Subtitles | حسنٌ .. لكن علي أن أحذركِ . . باعتبار أنه اختصاصي ، فأنا منيعٌ |
Como quieras. Pero debo advertírtelo. | Open Subtitles | كما تشاءين لكننى أحذركِ |
Estás intentando fastidiar a mi hermana. Te aviso, para ahora mismo. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين العبث مع شقيقتي أنا أحذركِ , أريدكِ أن تتوقفي عن هذا الآن |
Pero cuando no vuelvas a despertarte, no digas que no te avisé. | Open Subtitles | لكن عندما لا تستيقظين أبداً مرة أخري لا تقولي أني لم أحذركِ |
No cojas ese trabajo Kitty. Te lo estoy advirtiendo. | Open Subtitles | لا تقبلي هذه الوظيفة يا (كيتي) أنا أحذركِ |