"أحذركِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • advertirte
        
    • te advierto
        
    • Te lo advierto
        
    • avisarte
        
    • advertírtelo
        
    • aviso
        
    • te avisé
        
    • lo estoy advirtiendo
        
    Solo quería advertirte, porque te quiero con todo mi corazón. Open Subtitles أردت فقط أن أحذركِ لأني أحبكِ من كل قلبي
    Pero asumo que no tengo que advertirte sobre los peligros de envolverte personalmente con alguien que ignora tu condición única. Open Subtitles ولكن أفترض أنه لا داعي لأن أحذركِ .. عن مخاطر التورّط في علاقة مع شخص ما الذي لا يعرف ظروفك الغريبة ؟
    Debería advertirte que me espero tener una familia numerosa. Open Subtitles اوه ؟ علي أن أحذركِ بأنني أنتظر عائلة كبيرة جداً
    te advierto... déjanos en paz o te arrepentirás, Wilhelmina. Open Subtitles أنا أحذركِ أتركينا لوحدنا وإلا ستندمين يا ويليمينا
    Te lo advierto, aventurarse en este tema solo traerá peligro a tu propia vida y el descrédito para esta sección. Open Subtitles أحذركِ , التدخل في هذا الامر سيجلب المخاطر إلى حياتك , و السمعة السيئة لقسم الملابس النسائية
    Te pego cuando lo mereces y nunca te pego sin avisarte. Open Subtitles إنظري، أنا اضربك حينما تتعدين حدودكِ أنا لا أضربكِ فقط، أن أحذركِ أولاً وحينما كنتِ لا تصغين، كنت أضربكِ
    Debí advertírtelo, Sally. No les gustan los jóvenes. Open Subtitles كان يجب علي أن أحذركِ يا "سالي " فـهم لا يحبون الشباب
    Pero debo advertirte, la peticion de una orden de restricción en contra de su esposo podría sentar las bases para un divorcio muy feo Open Subtitles لكن علي أن أحذركِ طلب بحضر الإقتراب ضد زوجك يمكن أن يجعلنا نواجه محاكمة طلاق سيئة
    Bueno, entonces debería advertirte que evites enrollarte con compañeros de trabajo. Open Subtitles اذا ، أريد أن أحذركِ من الخروج مع زملاء عمل
    Es tuyo. Tengo que advertirte, que es una carga. Open Subtitles هو لكِ لكن عليّ أن أحذركِ, إنه يشكّل عبئاً إلى حدٍ ما
    Tengo que advertirte que no intentes ni disputes por una entrevista con mi hija y el Príncipe. Open Subtitles يجب أن أحذركِ ألا تحاولي الجدال في إجراء مقابلة مع ابنتي والأمير
    Entonces lo sabes, bien, sólo pensé que debía advertirte. ¿ Advertirme ? Open Subtitles أنتِ تعرفين ، حسناً ، كنت أريد أن أحذركِ - تحذرني ؟
    Pero, tengo que advertirte. Open Subtitles ولكن... عليّ أن أحذركِ إنه ليسَ دائماً كما يبدوا عليهِ.
    Sólo quería advertirte que tengas cuidado. Open Subtitles أردتُ أن أحذركِ فقط، بأن تنتبهي لظهركٍ
    Traté de advertirte lo que había allá afuera. Open Subtitles لقد حاولتُ أن أحذركِ مما يوجد بالخارج
    te advierto, si el Krug está a más de 12.7 grados, me voy. Open Subtitles سيد همفري, أرني البار. أحذركِ, أذا كان الجو أكثر دفئآ من 50 درجه,
    Me verás cuando me veas. Sólo te advierto que no voy a mentir a la policía, así que cuando vengan a hablar conmigo... Open Subtitles أحذركِ لأني لن أكذب على .. الشرطة، لذًا عندما يهاتفوني
    Te lo advierto, no seré bueno para nada de esto. Open Subtitles لابد أن أحذركِ. لن أكون بارعاً بأي من هذه الأمور.
    Vale, pero debo avisarte, como profesional, que soy inmune a... Open Subtitles حسنٌ .. لكن علي أن أحذركِ . . باعتبار أنه اختصاصي ، فأنا منيعٌ
    Como quieras. Pero debo advertírtelo. Open Subtitles كما تشاءين لكننى أحذركِ
    Estás intentando fastidiar a mi hermana. Te aviso, para ahora mismo. Open Subtitles أنتِ تحاولين العبث مع شقيقتي أنا أحذركِ , أريدكِ أن تتوقفي عن هذا الآن
    Pero cuando no vuelvas a despertarte, no digas que no te avisé. Open Subtitles لكن عندما لا تستيقظين أبداً مرة أخري لا تقولي أني لم أحذركِ
    No cojas ese trabajo Kitty. Te lo estoy advirtiendo. Open Subtitles لا تقبلي هذه الوظيفة يا (كيتي) أنا أحذركِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more