"أحضرتهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • traje
        
    • trajiste
        
    • trajo
        
    • traído
        
    • Los tienes
        
    - ¿ Y no lo pudiste hacer? . Los traje muy cerca de aquí. Open Subtitles لقد أحضرتهم نصف الطريق انهم عند التل، عند القنادس
    Quiero mi dinero. Por eso los traje. Open Subtitles أريد استعادة مالي لهذا السبب أحضرتهم
    Todos los Maestros Constructores que has capturado con los años los trajiste aquí. Open Subtitles جميع المعماريين الذين أعتقلتهم ... طوال تلك الأعوام أحضرتهم إلى هُنا.
    ¿A cuántas chicas de la secundaria trajiste? Open Subtitles كم عدد الفتيات اللواتي أحضرتهم هنا وأنت في المدرسة الثانوية؟
    No estaba con animo de tocarlas pero menos mal que las trajo. Open Subtitles لم أكن خائفة من الذهاب لأحضارهم لكنىممتنةلك ... لأنك أحضرتهم
    Adoro a los nativos que trajo. No creo que pueda conseguirme uno. Open Subtitles ، أنا معجبة بالمواطنين الذين أحضرتهم لا أفترض أنه يمكنك الإتيان بواحد لي
    Los he traído hasta aquí, bajo el hielo. Aquí nadie nos encontrará. Open Subtitles أحضرتهم هنا تحت الثلج لا يمكن لأحد أن يجدنا هنا
    Por eso yo los traje a ellos aqui. Para obtener un punto. Open Subtitles لهذا السبب أحضرتهم إلى هنا ليحصلوا على هدف.
    Yo los traje aquí, yo los atrape, son míos. Open Subtitles أنا أحضرتهم إلى هنا لقد خدعتهم إنهم حصتي بالأكل
    Y estas piernas las mandé hacer hace poco más de un año en Dorset Orthopaedic en Inglaterra y cuando las traje a casa en Manhattan, la primera noche que salí, fui a una fiesta muy elegante. TED وصنعت لي هذه الأرجل بما يفوق السنة بقليل في دورسيت أورثوبيدك في إنجلترا وعندما أحضرتهم لمنهاتن ذهبت لأول رحلة لي خارج المدينة لحفلة فاخرة
    Les traje para hacerle confesar. Open Subtitles أحضرتهم إلى هنا لأجبره على الإعتراف
    Los traje aquí para ilustrar el punto de conformidad. Open Subtitles أحضرتهم لهنا لكي أوضح لكم فكرة الانسجام
    ¿Quiénes son esas niñas malditas que trajiste a nuestras vidas? Open Subtitles من هم هؤلاء الأطفال الملعون الذين أحضرتهم إلى حياتنا؟
    Viniste. ¿A quién trajiste? Open Subtitles حسناً ، أنت هنا من الذي أحضرتهم ؟
    ¡Los trajiste a casa exhaustos y pretensiosos! Open Subtitles أحضرتهم إلى المنزل متعبين ومتكبرين
    ¿Y los trajiste a todos a casa? Open Subtitles و أنت أحضرتهم كلهم للمنزل ؟
    Descubrieron algún ingreso no revelado, las cuentas no cuadraban, ella me lo trajo a mí. Open Subtitles اكتشفت بعض الدخل المجهول كتب المراهنات لم تكن مضافة،، ثم أحضرتهم لي.
    Debería haber estado más cerca de ellos, ya que fui yo quien los trajo aquí. Open Subtitles كان لابد مني أن أراقبهم أكثر لاني الذي أحضرتهم إلى هنا
    Y su maldita niña los trajo aquí. Open Subtitles وفتاتك الصغيرة اللعينة أحضرتهم إلى هنا
    ¡Esos francotiradores que estás convencido que yo he traído están intentando volarme la cabeza! Open Subtitles أولئك القناصة الذين كنتَ مقتنعاً أني أحضرتهم لقد حاولوا بتفجير رأسي
    La máquina debe haberles traído del pasado, pero no parecen completamente presentes, así que si tenemos suerte reemplazando el prisma matriz y parando la dispersión, podríamos devolverlos a su época. Open Subtitles الآلة لا بد أنها أحضرتهم ، إلى هنا من الماضي لكن لا يبدو ، أن حضورهم كامل إذا كنا محظوظين باستبدال العدسة
    ¿Los tienes a todos? Open Subtitles هل أحضرتهم كلّهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more