"أحقًا" - Translation from Arabic to Spanish

    • De verdad
        
    • En serio
        
    • ¿ Sí
        
    • ¿ Realmente
        
    • ¿ Si
        
    • ¿ Lo
        
    • ¿ En verdad
        
    • ¿ De
        
    • Lo hiciste
        
    ¿De verdad compramos el pescado en el mismo sitio en que compramos ruedas? Open Subtitles أحقًا نشتري السمك من نفس المكان الذي نشتري منه الإطارات ؟
    ¿Pero De verdad necesitamos las pelis de terror como necesitamos los sueños? Open Subtitles لكن أحقًا نحتاج إلى أفلام الرعب بقدر احتياجنا إلى أحلامنا؟
    - ¿En serio vamos a permitir que el "Tea Party" determine la legislación fiscal? Open Subtitles أحقًا ستسمح بـ ؟ ... أن يقرر حزب الشاي التشريعات المالية ؟
    ¿En serio esperas que la gente crezca y se desarrolle en un mundo regido por el terror? Open Subtitles أحقًا تتوقع من الناس أن يترعرعون ويزدهرون بعالمٍ يحكمه الخوف؟
    Oh sí, ¿Usted quisiera? Open Subtitles أحقًا تريد؟
    Sí, ¿por qué? Open Subtitles أحقًا. لمَ؟
    ¿Realmente te hiciste eso buscando a mi perra? Open Subtitles أحقًا حصل لك كل هذا لأنك كنت تبحث عن كلبتي؟
    ¿En verdad crees que estaría aquí si iba a abandonarte? Open Subtitles أحقًا تظنني كنتُ لأكون هنا إنّ كنتُ سأُحملك الأمر؟
    ¿Y mamá De verdad le metió una bala en la puta cabeza? Open Subtitles إذًا أحقًا قامت أمي بوضع رصاصة داخل رأس ذاك الرجُل؟
    ¿De verdad crees que será tolerado que te burles de nuestra religión? Open Subtitles أحقًا تظننا سنتساهل مع السخرية من ديننا؟
    Leo, ¿de verdad estás acusando al presidente Grant de tener una aventura con Olivia Pope, después de que el mismo presidente nombrara a Jeannine Locke como su amante? Open Subtitles ليو، أحقًا تتهم الرئيس غرانت بإقامة علاقة عاطفية مع أوليفيا بوب رغم أن الرئيس شخصيًا
    ¿De verdad necesitas personal de laboratorio cinco días a la semana? Open Subtitles أحقًا تحتاجين موظفي المعمل 5 أيام في الأسبوع؟
    ¿En serio quieres encerrarnos con esos traidores? Open Subtitles أحقًا تريدين أن تزجين بنا بزنزانة مع هؤلاء الخونة؟
    ¿Quieres saber En serio cómo termina? Open Subtitles أحقًا تودّين معرفة نهاية القصّة؟
    ¿En serio hicimos eso? Claro que me halaga aunque ojalá me hubiera dicho que iba a usar lo del orco. Open Subtitles أحقًا فعلنا هذا للتو؟ لا تسئ فهمي، أشعر بالإطراء.
    ¿en serio fuiste a ver eso? Open Subtitles الشيء الآخر هو انقراض العديد من المخلوقات على وجه الأرض ! أحقًا تؤد روية ذلك؟
    ¿Realmente van a tener el Baile después de todos estos asesinatos? Open Subtitles أحقًا ستقيمون حفل الرقص بعد كلّ هذه الميتات؟
    - No, lamento... si creíste que lo fui. Open Subtitles أحقًا ! ، لكن أنا آسف إن كنتُ كذلك - وأنا آسفة إن لم يكن قصدي واضحًا -
    ¿Vas a hacer que lo apueste todo? Open Subtitles أحقًا ستستدرجي للرهان بكلّ ما لديّ؟
    ¿Lo hiciste? Open Subtitles "حسنًا ، أنهيت علاقتي بـ "كولين أحقًا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more