"أحلامكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • sueños
        
    • sueño
        
    En tus sueños, Tosh. Creo que alguien está riéndose de ti, linda. No. Open Subtitles في أحلامكِ يا توش ، أعتقد أن أحداً يعابثكِ يا عزيزتي
    Puede que este sea tu pasaje de sueños pero no puedes controlarme a mí. Open Subtitles ربما يكون هذا ممر أحلامكِ لكن لا يمكنكِ أن تسيطري عليَّ
    Y sólo porque aún no haya cumplido mis sueños eso no significa que no hallaré un modo de conseguirlo. Open Subtitles وربما إنني لم أكتشف أحلامي حتى الآن كما تعتقدين أنكِ اكتشفتِ أحلامكِ فهذا لا يعني أنني لن أحاول إيجاد طريقة لذلك
    ¡Todo es una mierda! ¡La vida no es como tus sueños! Open Subtitles كل شيء هراء الحياة ليست كما تتصورينها في أحلامكِ
    Yo estaba entre tú y tu sueño. Open Subtitles لقد كنتُ عائقاً بينكِ وبين أحلامكِ
    Bien, quizás no tengas la boda soñada pero sí al hombre de tus sueños. Open Subtitles حسناً، قد لا تحصلين على زفاف أحلامكِ بالفعل، لكنكِ تحصلين على رجل أحلامكِ
    En tus sueños, Bella Durmiente. ¡Ve a tomar una siesta, fenómeno! Open Subtitles في أحلامكِ أيتها الأميرة النائمة اذهب لتغفو أيها المسخ
    porque creo que he encontrado al hombre de tus sueños. Open Subtitles حسناً إذاً ، جيد ، لأنني وجدتُ رجل أحلامكِ
    Estar de su lado y y darle una gran parte de una misma, tus propios sueños, para que tu pareja salve el mundo. Open Subtitles .انتكونيبجانبه. وتتخلينعن جزءهام مننفسكِ, وتتخلينعن أحلامكِ, حتى يمكن لنصفكِ الآخر أن ينقذ العالم
    Desearía poder arreglar tus sueños por ti. Open Subtitles أتمنى لو كان بامكاني اصلاح أحلامكِ
    No quieres ser como tu mamá, despertar un día y ver que no realizaste tus sueños. Open Subtitles لا تريدي أن تصبحي كوالدتكِ، تنهضي ذات صباح وتدركي أنّكِ لم تلاحقي أحلامكِ
    Y si ocasionalmente aparezco desnudo en tus sueños... no me quejaré. Open Subtitles لكِ ذلك. و إذا ما أضحيتُ عاريا في بعض أحلامكِ لم أكن لأشتكي.
    Mientras, tú estabas corriendo por ahí viviendo tus sueños. Open Subtitles في تلك الأثناء، فقد كنتِ تركضين وتعيشين أحلامكِ
    Tienes que pensar en tus sueños. Y en lo que tú quieres. Open Subtitles يجب أن تفكّري حول أحلامكِ وعمّا تريدينه.
    Si esto es sobre tu audición, no puedes dejar que una mala experiencia haga que renuncies a tus sueños. Open Subtitles إذا كان الأمر يتعلق بتجربة الآداء فلا تجعلي التجربة السيئة تدعكِ تتخلين عن أحلامكِ
    Debes pensar sobre tus sueños y lo que tú quieres. Open Subtitles يجب أن تفكّري حول أحلامكِ وعمّا تريدينه.
    En los sueños que tenías, en aquellos que yo salía, ¿sentías como si me conocieras? Open Subtitles في أحلامكِ التي كنتُ فيها، أشعرتِ أنّكِ كنتِ تعرفينني؟
    Desde el momento en que te pusiste mis zapatos se trataba de hacer que tus sueños de huerfana se hicieran realidad. Open Subtitles منذ اللحظة التي دخلتِ بها منزلي الأمر كان دائماً حول تحقيق أحلامكِ اليتيمة
    Pero no quieres a una persona en tu vida que no te apoya con tus sueños. Open Subtitles لكن أنتِ لا تريدين شخصاً في حياتكِ لا يدعم أحلامكِ.
    Y no me interesan tus deseos mágicos y sueños de princesa. Open Subtitles وأنا لا أسالكِ لتحقيق أحلامكِ الوردية وخيالاتكِ الرومانسية
    Liberty, estamos hablando de la oportunidad de que cumplas tu sueño. Open Subtitles ليبيرتي), نحن نتحدث عن فرصة) وظيفة أحلامكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more