"أحمد تيجان كباح" - Translation from Arabic to Spanish

    • Ahmad Tejan Kabbah
        
    • Ahmed Tejan Kabbah
        
    ALHADJI Dr. Ahmad Tejan Kabbah Cabo Foday Saybana SANKOH UN الحاج الدكتور أحمد تيجان كباح العريف فوداي سايبانا سنكوح،
    Comunicado de prensa sobre la visita del Excmo. Sr. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah, Presidente de la República de Sierra Leona, a la República de Guinea UN نشرة صحفية عن زيارة فخامة الحاج الدكتور أحمد تيجان كباح رئيس جمهورية سيراليون إلى جمهورية غينيا
    El Excmo. Sr. Ahmad Tejan Kabbah estuvo acompañado por una importante delegación del Gobierno. UN ورافق فخامة الرئيس الدكتور أحمد تيجان كباح وفد حكومي هام.
    Los Ministros afirmaron la necesidad de que el Presidente Ahmad Tejan Kabbah regresara pronto a Sierra Leona en una atmósfera que garantizara su seguridad y su dignidad. UN ١١ - وأكد الوزراء على ضرورة العودة المبكرة للرئيس أحمد تيجان كباح إلى سيراليون في جو يكفل اﻷمن والكرامة.
    La aversión del Gobierno del Presidente Ahmed Tejan Kabbah a dialogar es una clara indicación de la falta de voluntad política para lograr un arreglo negociado. UN إن نفور حكومة الرئيس أحمد تيجان كباح من الحوار هو مؤشر واضح على انعدام اﻹرادة السياسية على السعي وراء تسوية تفاوضية.
    El Presidente Ahmad Tejan Kabbah expresó su reconocimiento a su amigo y hermano, el Presidente Lansana Conte, por la generosa hospitalidad ofrecida a los refugiados de Sierra Leona en Guinea. UN وأعرب الرئيس الدكتور أحمد تيجان كباح عن امتنانه لصديقه وأخيه الرئيس لانسانا كونتي على الحفاوة التي يقابل بها في غينيا اللاجئون من سيراليون.
    El Presidente Lansana Conte expresó el agradecimiento del Gobierno y el pueblo de la República de Guinea al Presidente Ahmad Tejan Kabbah por la visita, que consideraba muy importante. UN وأعرب الرئيس لانسانا كونتي عن شكره وشكر حكومة وشعب جمهورية غينيا إلى الرئيس أحمد تيجان كباح على زيارته التي يعتبرها ذات أهمية كبيرة.
    El Representante Especial visitó Sierra Leona los días 10 y 11 de marzo de 1998, por invitación del Presidente de la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental (CEDEAO), con motivo del restablecimiento de su cargo del Presidente de Sierra Leona, el Excmo. Sr. Alhaji Ahmad Tejan Kabbah. UN ٥٢ - زار الممثل الخاص سيراليون في ١٠ و ١١ آذار/ مارس ١٩٩٨، بناء على دعوة رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بمناسبة إعادة سعادة السيد الحاجي أحمد تيجان كباح إلى منصب رئيس سيراليون.
    Así, en ocasión de mi participación personal en las festividades con las que se celebró el regreso al poder del Sr. Ahmad Tejan Kabbah, Presidente democráticamente elegido de Sierra Leona, pude expresar la profunda adhesión de mi Gobierno y de mi pueblo a los procesos democráticos y al establecimiento del estado de derecho en África. UN وبمشاركتي شخصيا في الاحتفالات بعودة السيد أحمد تيجان كباح إلى السلطة، وهو الرئيس المنتخب ديمقراطيا في سيراليون، تسنى لي إظهار الالتزام العميق لحكومتي وشعبي بالعمليات الديمقراطية وبإقرار سيادة القانون في أفريقيا.
    En el marco de las consultas periódicas entre el Jefe de Estado de la República de Sierra Leona y el Presidente de la República de Guinea, el Excmo. Sr. Ahmad Tejan Kabbah realizó una visita de trabajo y amistad de un día a Conakry el 30 de marzo de 2001. UN في إطار المشاورات الدورية بين رئيس جمهورية سيراليون ورئيس جمهورية غينيا قام فخامة الرئيس الدكتور أحمد تيجان كباح بزيارة عمل وصداقة لمدة يوم واحد إلى كوناكري في يوم 30 آذار/مارس 2001.
    El Presidente Ahmad Tejan Kabbah de Sierra Leona visitó Liberia los días 22 y 26 de julio para celebrar consultas con el Presidente Bryant sobre cuestiones de seguridad en los países de la Unión del Río Mano. UN وقام رئيس سيراليون، أحمد تيجان كباح بزيارة ليبريا يومي 22 و 26 تموز/يوليه للتشاور مع الرئيس براينت بشأن مسائل تتعلق بالأمن في بلدان اتحاد نهر مانو.
    En una reunión celebrada el 2 de septiembre, el Presidente de Sierra Leona, Ahmad Tejan Kabbah, y el Presidente de Guinea, Lansana Conté, emitieron una declaración en que reafirmaban que la aldea de Yenga pertenecía a Sierra Leona. UN وعقب لقاء بين الرئيس السيراليوني أحمد تيجان كباح والرئيس الغيني لانسانا كونتي في 2 أيلول/سبتمبر، صدر بيان أكد فيه الرئيسان مجددا أن قرية ينغا سيراليونية.
    El Secretario General también informó de la presentación del informe final de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación al Presidente de Sierra Leona, Ahmad Tejan Kabbah, y del acuerdo firmado por el Tribunal Especial sobre la ejecución de sentencias, que permitirá que algunas de las personas declaradas culpables cumplan condena en el extranjero. UN وأفاد الأمين العام أيضا عن تقديم لجنة تقصي الحقائق والمصالحة الوطنية تقريرها الختامي إلى الرئيس أحمد تيجان كباح وعن الاتفاق الذي وقعته المحكمة الخاصة بشأن إنفاذ القوانين، مما سيسمح لبعض المدانين بقضاء مدة العقوبة خارج سيراليون.
    En este espíritu el ex-Presidente Ahmad Tejan Kabbah emitió un " certificado de urgencia " para la promulgación rápida de los tres proyectos de ley relativos al género, a saber, de registro del matrimonio y el divorcio consuetudinarios, de violencia doméstica y de restitución de bienes. UN وانطلاقاً من ذلك، أعطى الرئيس السابق أحمد تيجان كباح طابعاً ملحاً لإقرار مشاريع القوانين الثلاثة المرتبطة بالمسائل الجنسانية: مشروع قانون تسجيل الزيجات العرفية والطلاق ومشروع قانون العنف الأسري ومشروع قانون أيلولة الملكية.
    Español Página En el curso de su visita, el equipo se reunió tres veces en Conakry con el Presidente Ahmad Tejan Kabbah y miembros de su gabinete, los cuales expresaron satisfacción por las propuestas formuladas en mi informe anterior, y con el Ministerio de Relaciones Exteriores y otros funcionarios de gobierno de Guinea. UN ٤ - والتقى الفريق، خلال الزيارة التي قام بها إلى كوناكري، ثلاث مرات، بالرئيس أحمد تيجان كباح وأعضاء حكومته الذين رحبوا بالمقترحات الواردة في تقريري السابق والتقى أيضا بوزير خارجية غينيا وغيره من مسؤولي الحكومة الغينية.
    El Comité, denominado actualmente Comité de los Seis sobre Sierra Leona, hizo un llamamiento a los rebeldes para que pusieran fin de inmediato a los combates, depusieran las armas, reconocieran al Gobierno del Presidente Ahmad Tejan Kabbah como Gobierno legítimo de Sierra Leona, participaran en el diálogo y aceptaran la amnistía que les ofrecía el Gobierno. UN ١٦ - ووجهت اللجنة المعروفة حاليا باللجنة السداسية المعنية بسيراليون نداء إلى المتمردين بوقف المعارك على الفور وتسليم أسلحتهم والاعتراف بحكومة الرئيس أحمد تيجان كباح بوصفها الحكومة الشرعية في سيراليون والاشتراك في الحوار واغتنام فرصة العفو الذي تعرضه عليهم الحكومة.
    La situación en Sierra Leona, que ya era mala al iniciarse el golpe de Estado, se agravó y empeoró más durante este período, pese a las presiones ejercidas sobre la Junta por la CEDEAO, las Naciones Unidas y la comunidad internacional La Junta siguió mostrándose desafiante e intransigente a una solución pacífica de la crisis y el restablecimiento eventual del Gobierno democráticamente elegido del Presidente Ahmad Tejan Kabbah. UN وقد تدهورت الحالة في سيراليون، التي كانت سيئة بالفعل عند بدء الانقلاب، وتغيرت إلى اﻷسوأ خلال هذه الفترة، رغم الضغوط التي مارستها الجماعة الاقتصادية واﻷمم المتحدة والمجتمع الدولي على المجلس الحاكم. وقد استمر المجلس الحاكم في التشبث بتحديه وتشدده إزاء الحل السلمي لﻷزمة واستعادة حكومة الرئيس أحمد تيجان كباح المنتخبة ديمقراطيا في نهاية المطــاف.
    (Firmado) Alhaji Ahmad Tejan Kabbah UN (توقيع) الحاج أحمد تيجان كباح
    Del 24 al 29 de agosto se reunió con el Presidente de Côte d ' Ivoire, Laurent Gbagbo, el Presidente de Sierra Leona, Ahmad Tejan Kabbah, y el Primer Ministro de Guinea Lamine Sidime, así como con otros altos cargos de diversos gobiernos, miembros de la comunidad diplomática, el Comandante de las fuerzas francesas en Côte d ' Ivoire, el Fiscal del Tribunal Especial para Sierra Leona y funcionarios de las Naciones Unidas. UN والتقى في الفترة من 24 إلى 29 آب/أغسطس بالرئيس لورنت غباغبو رئيس كوت ديفوار، والرئيس أحمد تيجان كباح رئيس سيراليون، والأمين سيديمي رئيس وزراء غينيا، فضلا عن عدد من كبار المسؤولين الحكوميين الآخرين، وأعضاء السلك الدبلوماسي، وقائد القوات الفرنسية في كوت ديفوار، والمدعي العام للمحكمة الخاصة لسيراليون، وموظفي الأمم المتحدة.
    A este respecto, el Gobierno de Liberia reafirma su reconocimiento del Gobierno electo del Presidente Ahmed Tejan Kabbah como Gobierno legítimo de Sierra Leona. UN وفي هذا الصدد تؤكد حكومة ليبريا مرة أخرى اعترافها بحكومة الرئيس أحمد تيجان كباح المنتخبة، بوصفها الحكومة الشرعية لسيراليون.
    El Gobierno de Ahmed Tejan Kabbah ha mantenido en todo momento que sólo recurrirá a las ejecuciones para los delitos más graves, y esto se reflejó en su " Libro Blanco " , publicado como respuesta al informe de la Comisión de la Verdad y la Reconciliación. UN وما فتئت الحكومة التي يرأسها أحمد تيجان كباح تدّعي أنها لن تلجأ إلى تنفيذ الإعدامات إلا في الجرائم الأشد خطورة، وقد ورد ذلك في كتابها الأبيض الذي أصدرته رداً على تقرير لجنة الحقيقة والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more