"أحيائي" - Translation from Arabic to Spanish

    • bioacumulación
        
    • biomagnificación
        
    • biocombustibles
        
    • bioconcentración
        
    • BCF
        
    • FBC
        
    • biólogo
        
    • biológica
        
    • bióloga
        
    Según los datos disponibles, el pentaclorobenceno tiene un potencial de bioacumulación elevado. UN وبناء على البيانات المتاحة فإن خماسي كلور البنزين له قدرة تراكم أحيائي مرتفعة.
    Por lo tanto, cabe suponer que el compuesto tiene un potencial de bioacumulación elevado. UN ولذلك فمن الممكن افتراض أن المركب له إمكانية تراكم أحيائي مرتفعة.
    Puede suponerse biomagnificación debido al logKow elevado y al hecho de que la biotransformación es insignificante. UN ويمكن توقع حدوث تضخم أحيائي نظراً إلى معامل تفريق المياه المرتفع وكون التحول الأحيائي غير ذي شأن.
    Promoción de industrias de biocombustibles sostenibles en África UN صوب صناعات وقود أحيائي مستدامة في أفريقيا
    Un FBC en peces de < 500 indica un bajo nivel de bioconcentración. UN وعامل تركز أحيائي في السمك يقل عن 500 يبين مستوى تركز أحيائي منخفض.
    Teniendo en consideración que la mayoría de los valores son inferiores a 5.000 y que el PCP se biotransforma rápidamente, el PCP no cumple los criterios numéricos relativos al BCF del anexo D. UN وبالأخذ في الاعتبار بأن غالبية القيم أقل من 5000 وأن الفينول الخماسي الكلور يمر بتحول أحيائي سريع، فإنه لا يفي بالمعايير الرقمية لمعامل التركيز الأحيائي في المرفق دال.
    En suma, estos valores indican que puede considerarse que el pentaclorobenceno tiene un potencial de bioacumulación elevado. UN وختاما، تبين هذه القيم أنه يمكن اعتبار أن لخماسي كلور البنزين إمكانية تراكم أحيائي مرتفعة.
    Según los datos disponibles, el PeCB tiene un potencial de bioacumulación elevado. UN وبناء على البيانات المتاحة فإن خماسي كلور البنزين له قدرة تراكم أحيائي مرتفعة.
    Por lo tanto, cabe suponer que el compuesto tiene un potencial de bioacumulación elevado. UN ولذلك فمن الممكن افتراض أن المركب له إمكانية تراكم أحيائي مرتفعة.
    En suma, estos valores indican que puede considerarse que el PeCB tiene un potencial de bioacumulación elevado. UN وختاماً، تبين هذه القيم أنه يمكن اعتبار أن لخماسي كلور البنزين إمكانية تراكم أحيائي مرتفعة.
    Otros congéneres cumplen también los criterios de bioacumulación basados en un FBC de > 5000 para los naftalenos diclorados y triclorados y un log Kow de > 5 para el naftaleno octaclorado. UN وتستوفي المتجانسات الأخرى معايير التراكم الأحيائي أيضاً استناداً إلى معدل تراكم أحيائي يزيد عن 5000 لثاني وثالث النفثالينات ومعامل التفرق الذي يزيد عن 5 بالسنبة لثامن النفثالينات.
    Otros congéneres cumplen también los criterios de bioacumulación basados en un FBC de > 5000 para los naftalenos diclorados y triclorados y un log Kow de > 5 para el naftaleno octaclorado. UN وتستوفي المتجانسات الأخرى معايير التراكم الأحيائي أيضاً استناداً إلى معدل تراكم أحيائي يزيد عن 5000 لثاني وثالث النفثالينات ومعامل التفرق الذي يزيد عن 5 بالسنبة لثامن النفثالينات.
    La mayoría de las aves muestran factores de biomagnificación de < 1, independientes del nivel trófico. UN ومعظم الطيور تظهر عوامل تضخّم أحيائي بقيمة أقل من 1، على نحو مستقل عن المستوى التغذوي.
    Puede suponerse biomagnificación debido al logKow elevado y al hecho de que la biotransformación es insignificante. UN ويمكن توقع حدوث تضخم أحيائي نظراً إلى معامل تفريق المياه المرتفع وكون التحول الأحيائي غير ذي شأن.
    La mayoría de las aves muestran factores de biomagnificación de < 1, independientes del nivel trófico. UN ومعظم الطيور تظهر عوامل تضخّم أحيائي بقيمة أقل من 1، على نحو مستقل عن المستوى التغذوي.
    Se destacó que había una ausencia casi absoluta de proyectos en el marco de ese mecanismo relacionados con biocombustibles líquidos para el sector del transporte, o con la sustitución de la energía no renovable por biocombustibles renovables en el sector de los hogares. UN وقد تمت الإشارة إلى أن هناك غياباً شبه كامل لمشاريع آلية التنمية النظيفة التي تنطوي على وقود أحيائي سائل في قطاع النقل أو في استبدال الطاقة غير المتجددة بوقود أحيائي قابل للتجدد في قطاع الأسر المعيشية.
    - Transformación de alimentos en biocombustibles; UN :: تحويل الأغذية إلى وقود أحيائي
    Hay pruebas de su bioconcentración en diferentes especies y de que es tóxico para los organismos acuáticos. UN وقد تبين أن لديه تركيز أحيائي في أنواع مختلفة وسمي للكائنات المائية.
    Teniendo en consideración que la mayoría de los valores son inferiores a 5.000 y que el PCP se biotransforma rápidamente, el PCP no cumple los criterios numéricos relativos al BCF del anexo D. UN وبالأخذ في الاعتبار بأن غالبية القيم أقل من 5000 وأن الفينول الخماسي الكلور يمر بتحول أحيائي سريع، فإنه لا يفي بالمعايير الرقمية لمعامل التركيز الأحيائي في المرفق دال.
    No, se necesita un biólogo molecular con talento y un buen laboratorio... para crear esta arma biológica. Open Subtitles كلا, هذا يتطلب عالم أحيائي و مختبر به الكثير من الإمكانيات لصناعه هذا السلاح
    Ghana ha vuelto a designar a los bosques como zonas globalmente importantes para la diversidad biológica; UN وأعادت غانا تصنيف بعض غاباتها لتصبح مناطقَ تنوع أحيائي هامة على الصعيد العالمي؛
    Una bióloga local llamada Tracy Medway nos guió hasta una merluza patata gigante. Open Subtitles أحيائي بحري محليّ أسمه تريسي ميدواي دعانا إلى قطع بطاطا عملاقة هم سميوا بقطع البطاطا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more