"أحيانا أتساءل" - Translation from Arabic to Spanish

    • A veces me pregunto
        
    • Algunas veces me pregunto
        
    A veces me pregunto qué pasatiempos tienen los compañeros de otras personas. Open Subtitles أحيانا أتساءل ما هي الهوايات التي لدي شركاء الغرف الاخرين
    A veces me pregunto si he cambiado tanto que mi mujer no me reconocerá cuando vuelva a casa. Open Subtitles أحيانا أتساءل إن كنت قد تغيّرت هكذا كثيرا و حتى زوجتي ستحاول أن تتعرّف عليّ اذا ما..
    Pero A veces me pregunto qué más hay en tu vida aparte del trabajo. Open Subtitles لكنني أحيانا أتساءل .. ماذا تفعلين في حياتك باستثناء عملك
    A veces me pregunto por qué te tomas la molestia de levantarte por las mañanas. Open Subtitles أحيانا أتساءل لما تكلف نفسه عناء النهوض في الصباح
    ¿Sabes? Algunas veces me pregunto de qué lado estás. Open Subtitles أتعلم, أحيانا أتساءل الي أي الجانبين تنحاز
    A veces me pregunto si tendré hijos por ahí de los que no sepa. Open Subtitles أحيانا أتساءل عما إذا كان لدي أطفال وأنا لا أعرف
    A veces me pregunto qué es el hogar. Open Subtitles كما تعلم.. أحيانا أتساءل عن ماهية الوطن؟
    Papá, A veces me pregunto por qué siquiera formaste una familia. Open Subtitles أبي ، أحيانا أتساءل لماذا أنت لديك عائلة.
    A veces me pregunto como sería la vida si hubieses saltado de ese tren conmigo. Open Subtitles أحيانا أتساءل كيف كانت ستكون الحياة. إذا قفزت من القطار معي.
    A veces me pregunto qué hubiera ocurrido si no hubieras vuelto. Open Subtitles أحيانا أتساءل ما الذي كان سيحدث إن لم تعد
    A veces me pregunto quién sale beneficiado de vuestro maravilloso plan. Open Subtitles أحيانا أتساءل مَن المستفيد حقاً من خطتك الرائعة.
    A veces me pregunto si realmente eres mi hijo. Open Subtitles أنا أحيانا أتساءل عما إذا كان كنت حقا ابني.
    A veces me pregunto qué pensarían estas chicas si sus madres las vieran llevando esas camisetas. Open Subtitles أحيانا أتساءل ما هذه الفتيات سوف يفكرون إذا رأت أمهاتهم ارتداء هذه القمصان.
    A veces me pregunto si mamá puede oírme. Open Subtitles أحيانا أتساءل إذا كانت أمي تستطيع أن تسمعني حتى
    A veces me pregunto qué están pensando cuando postean cosas como esta. Open Subtitles أحيانا أتساءل كيف تفكرون أيها الناس عندما تقومون بنشر أشياء مثل هذه
    Hijo, A veces me pregunto cómo llegaste a esta familia. Open Subtitles يابني أحيانا أتساءل كيف دخلت هذه العائلة
    A veces me pregunto cómo habría sido... si nunca hubiera firmado. Open Subtitles أنا أحيانا أتساءل عن ما كانت ستؤول إليه حياتي لو لم أتسجل أبدا
    Y A veces me pregunto si hubiese podido encontrar tal grado de plenitud en el matrimonio y los hijos si hubiesen llegado más fácilmente, si hubiese sido heterosexual en mi juventud o fuera joven ahora, en ambos casos habría sido más fácil. TED و أحيانا أتساءل إذا ما كنت سأجد مثل هذا الإنجاز في الزواج و الأطفال إذا تحقق بسهولة و يسر. إذا ما كنت شخصا سويا في شبابي أو كما أنا ناضج الآن في كلا الحالتين كان الأمر أن يكون أسهل
    A veces me pregunto dónde están mis compañeros. Open Subtitles أحيانا أتساءل أين أبناء صفي الآن
    Me gusta la acción Pero A veces me pregunto. Open Subtitles أحب الحركة ولكن أحيانا أتساءل ..
    Algunas veces me pregunto si dejarán de hacerlo. Open Subtitles أحيانا أتساءل متى سيتوقفون عن الحديث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more