A veces me pregunto qué pasatiempos tienen los compañeros de otras personas. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل ما هي الهوايات التي لدي شركاء الغرف الاخرين |
A veces me pregunto si he cambiado tanto que mi mujer no me reconocerá cuando vuelva a casa. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل إن كنت قد تغيّرت هكذا كثيرا و حتى زوجتي ستحاول أن تتعرّف عليّ اذا ما.. |
Pero A veces me pregunto qué más hay en tu vida aparte del trabajo. | Open Subtitles | لكنني أحيانا أتساءل .. ماذا تفعلين في حياتك باستثناء عملك |
A veces me pregunto por qué te tomas la molestia de levantarte por las mañanas. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل لما تكلف نفسه عناء النهوض في الصباح |
¿Sabes? Algunas veces me pregunto de qué lado estás. | Open Subtitles | أتعلم, أحيانا أتساءل الي أي الجانبين تنحاز |
A veces me pregunto si tendré hijos por ahí de los que no sepa. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل عما إذا كان لدي أطفال وأنا لا أعرف |
A veces me pregunto qué es el hogar. | Open Subtitles | كما تعلم.. أحيانا أتساءل عن ماهية الوطن؟ |
Papá, A veces me pregunto por qué siquiera formaste una familia. | Open Subtitles | أبي ، أحيانا أتساءل لماذا أنت لديك عائلة. |
A veces me pregunto como sería la vida si hubieses saltado de ese tren conmigo. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل كيف كانت ستكون الحياة. إذا قفزت من القطار معي. |
A veces me pregunto qué hubiera ocurrido si no hubieras vuelto. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل ما الذي كان سيحدث إن لم تعد |
A veces me pregunto quién sale beneficiado de vuestro maravilloso plan. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل مَن المستفيد حقاً من خطتك الرائعة. |
A veces me pregunto si realmente eres mi hijo. | Open Subtitles | أنا أحيانا أتساءل عما إذا كان كنت حقا ابني. |
A veces me pregunto qué pensarían estas chicas si sus madres las vieran llevando esas camisetas. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل ما هذه الفتيات سوف يفكرون إذا رأت أمهاتهم ارتداء هذه القمصان. |
A veces me pregunto si mamá puede oírme. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل إذا كانت أمي تستطيع أن تسمعني حتى |
A veces me pregunto qué están pensando cuando postean cosas como esta. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل كيف تفكرون أيها الناس عندما تقومون بنشر أشياء مثل هذه |
Hijo, A veces me pregunto cómo llegaste a esta familia. | Open Subtitles | يابني أحيانا أتساءل كيف دخلت هذه العائلة |
A veces me pregunto cómo habría sido... si nunca hubiera firmado. | Open Subtitles | أنا أحيانا أتساءل عن ما كانت ستؤول إليه حياتي لو لم أتسجل أبدا |
Y A veces me pregunto si hubiese podido encontrar tal grado de plenitud en el matrimonio y los hijos si hubiesen llegado más fácilmente, si hubiese sido heterosexual en mi juventud o fuera joven ahora, en ambos casos habría sido más fácil. | TED | و أحيانا أتساءل إذا ما كنت سأجد مثل هذا الإنجاز في الزواج و الأطفال إذا تحقق بسهولة و يسر. إذا ما كنت شخصا سويا في شبابي أو كما أنا ناضج الآن في كلا الحالتين كان الأمر أن يكون أسهل |
A veces me pregunto dónde están mis compañeros. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل أين أبناء صفي الآن |
Me gusta la acción Pero A veces me pregunto. | Open Subtitles | أحب الحركة ولكن أحيانا أتساءل .. |
Algunas veces me pregunto si dejarán de hacerlo. | Open Subtitles | أحيانا أتساءل متى سيتوقفون عن الحديث |