"أحيانا عندما" - Translation from Arabic to Spanish

    • a veces cuando
        
    • algunas veces cuando
        
    • vez en cuando
        
    A veces, cuando conduzco el auto de noche veo dos faros viniendo hacia mí rápidamente. Open Subtitles أحيانا عندما أقود السيارة على الطريق ليلا أرى نور فانوسي سيارة يتجهان نحوي
    A veces, cuando uno está enfadado, tiene ganas de maldecir a alguien. Open Subtitles حسنا، أحيانا عندما تكون مستاء تصب جام غضبك على أحدهم
    A veces, cuando vengo aquí y miro esos muros me siento como si fuera posible resolver los misterios del universo. Open Subtitles أحيانا عندما أكون هنا وأنظر إلى هذه الجدران أشعر كما لو أنه من الممكن حل ألغاز الكون
    a veces cuando una persona experimenta un trauma emocional significativo... su mente decide apagarse... para escapar del dolor. Open Subtitles أحيانا عندما يمر الشخص بتجربة صدمة عاطفية يقرر العقل الانغلاق على نفسه ليهرب من الألم
    algunas veces cuando nosotros hacemos la decision correcta el tiempo para actuar, simplemente pasa Open Subtitles أريد إخبارها أحيانا عندما نختار القرار الصحيح يكون قد فات الأوان
    A veces, cuando bebo varios tragos, y eso suele pasar tiendo a ser un poco más descriptivo al hablar. Open Subtitles أحيانا عندما أشرب وأنا أحب فعل ذلك أميل قليلا إلى الخروج عن الحقائق عندما أحكي قصّةً
    a veces cuando estás alrededor de Gaby, te pones un poco a la defensiva. Open Subtitles أحيانا عندما كنت في جميع أنحاء غابي، تحصل على القليل من الدفاع.
    A veces, cuando el viento mece el trigo, parece el mar. Open Subtitles تعرف، أحيانا عندما تنفخ الريح خلال الحنطة، يشاهد شيءا مثل البحر.
    Joe, a veces cuando me besas parece que no estés presente. Open Subtitles أوه , جو أتعرف .. أشعر أحيانا عندما تقبلني و كأن شخص آخر هنا هو من يفعل ذلك
    a veces cuando pienso en la lujuria masculina, me entran nauseas. Open Subtitles أتعرفين يا جلاد أننى أحيانا عندما أفكر فى شهوات الرجال فذلك يجعلنى أريد أن أتنهد
    A veces, cuando hay verdadero amor y el verdadero reconocimiento de un error también puede haber perdón. Open Subtitles أحيانا عندما يكون هناك حب حقيقي, واعتراف صادق بالذنب. قد يكون هناك غفران أيضاً
    a veces cuando como, hago ruido. Open Subtitles أحيانا عندما تناول الطعام أمضغ بصوت عالِ
    Mis ojos gotean a veces cuando bostezo. Open Subtitles عيناي تسرب أحيانا عندما تثاءب ، هذا كل شيء.
    A veces, cuando tienes una experiencia traumática se te vuelve el pelo blanco. Open Subtitles أحيانا عندما يتعرض الشخص لتجربة صعبة فإن شعره يتغيير للأبيض
    A veces, cuando viajo, uso el nombre frank Taylor. Open Subtitles أحيانا عندما أسافر أستخدم اسم فرانك تايلور
    a veces cuando me hablas ni siquiera me miras. Open Subtitles أحيانا عندما تتحدث لي ، لم تشاهد حتى لي.
    A veces, cuando mi hijo me sonríe, o me coge el dedo... es como si todo valiera la pena. Open Subtitles أحيانا عندما إبني يبتسم لي، أو يمسك إصبعي اشعر ان كل شئ بخير ورائع
    Y te digo a veces, cuando voy conduciendo aún pienso en esos $50. Open Subtitles وأؤكد لكم أحيانا عندما أقود ما زلت أفكر في تلك الـ50 دولاراً
    a veces cuando se quiere llegar a la verdad tienes que tener un poco de fe. Open Subtitles لكن أحيانا عندما نريد نتائجا علينا المجازفة لمعرفة الحقيقة التي نؤمن بها
    Hombre, algunas veces cuando pasa un camión de basura, y la puerta se cierra al mismo tiempo, la cama se va hacia arriba. Open Subtitles يارجل , أحيانا عندما تمر شاحنات تجميع القمامة والباب يندفع في نفس الوقت السرير يَرتفعُ.
    Vance, en este trabajo, algunas veces cuando quieres hacer lo correcto, tienes que arrojar el libro de instrucciones, ¿vale? Open Subtitles أحيانا عندما تريد أن تفعل الشيء الصحيح يجب ان ترمي كتاب القانون في الخارج حسنا؟
    Nos envían para controles al azar de vez en cuando cuando algo sale mal. Open Subtitles إنهم يرسلوننا من أجل تفتيش عشوائي أحيانا عندما يكون هناك خطأ ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more