"أحيانا لا" - Translation from Arabic to Spanish

    • A veces no
        
    • Algunas veces no
        
    Hay tantos habitantes en la Tierra que necesitan nuestra ayuda que A veces no pueden ni siquiera pedirla. UN فهناك العديد من سكان العالم الذين يحتاجون إلى مساعدتنا ولكنهم أحيانا لا يستطيعون حتى طلبها.
    A veces no importa si tienes a todo el mundo apoyándote, el éxito puede estar fuera de tu alcance. Open Subtitles أحيانا لا يهم إذا كان لديك العالم كله دعم لك، يمكن النجاح بعيدا عن متناول يده.
    No obstante, A veces no sólo el comportamiento de sus propios órganos, sino también de órganos de sus Estados miembros pueden infringir dichas obligaciones. UN غير أنه أحيانا لا تخرق تلك الالتزامات بفعل سلوك أجهزتها فحسب، بل حتى بسلوك أجهزة الدول الأعضاء فيها.
    Inflación: es mucho más fácil imprimir dinero que hacer una legislación impositiva, así que es muy tentador, pero A veces no se sabe lo que se hace con el dinero. TED التضخم: من السهل صك النقود على كتابة قانون ضريبي، لذا فإن هذا جد مغري، لكن أحيانا لا تعرفون ماذا تفعلون بالمال.
    Pero algunas veces, no es que la persona muera, sino las circunstancias. Open Subtitles لكن أحيانا لا يكون الأمر مجرد موت شخص بل هى ملابسات و ظروف موته
    Todas esas caras pequeñitas, en una pantalla plana… A veces no se sabe ni quién está hablando. TED أعني، كل تلك الوجوه الصغيرة على شاشة مسطحة، أحيانا لا نعرف حتى من الذي يتحدث.
    A veces no pueden salir solos y, si los dejas demasiado tiempo, podrían morir. Open Subtitles أحيانا لا يستطيعون الخروج بأنفسهم، وإن قمت بتركهم لوقت طويل فقد تتسببين بموتهم
    A veces no dice nada, pero sigue llamando. Open Subtitles أحيانا لا يتكلم ولكنه يضل يتصل بإستمرار.
    A veces, no puedo esperar para llegar al cielo para verlo otra vez. Open Subtitles أحيانا لا أقدر على الانتظار لاصل للجنة لاراه مجددا
    A veces no distingo entre mierda y caca, doctor. Open Subtitles أحيانا لا يمكننى قول شئ بخصوص الشينولا يا دكتور
    Montones. Te juro, A veces no vale la pena. Open Subtitles أقسم، أحيانا لا شئ يضاهيه أدمن البرتقال.
    A veces ocurre y A veces no. Todo el mundo reacciona de forma distinta. Open Subtitles أحيانا يحدث أحيانا لا كلّ شخص يتصرف بشكل مختلف
    A veces no sé si el abrazo será largo, corto o mediano. Open Subtitles أحيانا لا أعلم إن كان العناق سيكون طويلا أو قصيرا أو متوسطا
    A veces... no puedo dejar de comer esos chocolates. Open Subtitles أحيانا لا أقدر على التوقف عن أكل هذه الحلويات الصغيرة
    Últimamente no tengo muchas ganas de estudiar A veces no he ido, pero lo hacen todos. Open Subtitles مؤخراً، أنا لا أريد الدراسة كثيراً أحيانا لا أذهب إلى الصف لكن الجميع كذلك
    Bueno, Jan no creía en las demostraciones de afecto, así que A veces no sé cómo reaccionar cuando una chica me toca. Open Subtitles حسنا , جان لم تكن تؤمن بإظهار المودة لذلك... . أحيانا لا أعرف كيف أتعامل مع الفتيات اللاتي يلمسنني
    A veces no puedes controlar el resultado. Open Subtitles أحيانا لا يمكنكِ التحكم في النتيجة.
    A veces no puedes detenerte a pensarlo todo a la perfección. Open Subtitles أحيانا لا تستطيعي أن تتوقّفى وتبريرى كلّ شيء تماما
    Sí, A veces no hago caso. Open Subtitles و التي ستزود مدينة صغيرة بأكملها بالنخالة أجل, أحيانا لا أنصت لما تقوله
    Amo el festival invernal tanto que A veces no puedo esperar. Open Subtitles أنا أحب العيد الشتوي كثيرا أحيانا لا أطيق الإنتظار
    Y entonces lo que pasa es que, algunas veces, no puedo ni dibujar ni tampoco puedo componer, y es como si hay demasiadas cosas en tu cabeza. Y no te puedes enfocar en lo que debes hacer. TED ومن ثم الذي يحدث أنني أحيانا لا أستطيع الرسم على الإطلاق أو لا أستطيع تأليف الموسيقى على الإطلاق وهذا كما .. لو أنه لايوجد شيءٌ في عقلك فأنت لا تستطيع أن تركز على ما يجب أن تركز عليه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more