"أحيانا يجب أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • A veces tienes que
        
    • veces tienes que ir a
        
    Para conservar lo tuyo, A veces tienes que matar. Open Subtitles لتحافظى على ما يخصك ، أحيانا يجب أن تقتلى
    No. porque A veces tienes que hacer cosas que no te gustan. Open Subtitles لا لا,لأنه أحيانا يجب أن تفعل أشياء لا تحبها
    A veces tienes que hacer eso aunque parezca una locura. Open Subtitles أحيانا يجب أن نفعل ذلك حتى إذا بدا ما نفعل جنونيا
    A veces tienes que cruzar la línea de la moral para ayudarlo. Open Subtitles أحيانا يجب أن تعبر الخط الأخلاقي لتساعدهم
    A veces tienes que ir a través de tu miedo... para ver la belleza en el otro lado. Open Subtitles أحيانا يجب أن تخطو من خلال مخاوفك حتّى تتمكن من رؤية.. الجمال الذي ينتظرك في الجانب الآخر
    A veces tienes que estar en áreas grises y hacer lo que crees que es mejor. Open Subtitles أحيانا يجب أن تخرج للمنطقه الرماديه وتفعل ما تراه أفضل
    A veces tienes que vivir con algo por un tiempo... antes de poder entender su verdadero valor. Open Subtitles أحيانا يجب أن تعيش مع الشيء لفترة أمامك يمكن أن تظن أن له قيمه حقاً
    Mark Twain dijo que no hay que usarlos porque es como reírte de tu propio chiste... pero A veces tienes que reírte de tu chiste, porque tiene gracia. Open Subtitles ومبدئى عدم أستخدام علامات التعجب لأنها تبدو وكأنك تضحك على نكاتك أحيانا يجب أن تضحك على نكاتك لأنها مضحكة
    A veces tienes que pulir los bordes de las piezas del puzzle para que encajen. Open Subtitles أحيانا يجب أن تخلط قطع الأحجية لتجعلها متناسبة
    Y para hacer eso, A veces tienes que dejar ir el pasado. Open Subtitles وللقيام بذلك، أحيانا يجب أن تنسى الماضي.
    Cariño, A veces tienes que saber cuándo retirarte. Open Subtitles عزيزي ، أحيانا يجب أن تعلم متى ستطوي أوراق اللعب
    ¿Sabes? A veces tienes que saber cuando retirarte. Open Subtitles أحيانا يجب أن تعرف متى تتوقف عن المحاولة
    Sabes que A veces tienes que tragar pastillas amargas para ponerte bien. Open Subtitles تعلم أنك أحيانا يجب أن تبتلع بعض الأدوية المرَّة في سبيل التحسن.
    Bueno, A veces tienes que estropear un buen par de zapatos para hacer lo que debes. Open Subtitles حسنا,أحيانا يجب أن تفسد زوج جيد من الأحذيه للقيام بما هو صواب
    Cuando has estado casado tanto como nosotros, A veces tienes que derrochar dinero, y sin la vieja mesa del comedor, la habitación del comedor se veía incluso elegante. Open Subtitles عندما تبقون متزوجين لوقت طويل مثلنا أحيانا يجب أن تصرفون ببذخ وبدون طاولة الطعام القديمة هناك
    A veces tienes que hacer las cosas tú solo. Open Subtitles أحيانا يجب أن تفعل أشياء بنفسك.
    A veces tienes que hacer todo solo. Open Subtitles أحيانا يجب أن تفعل كل شيء بنفسك
    "A veces tienes que quemar tu casa para poder ver la luna". Open Subtitles " أحيانا يجب أن تحرق منزلك " " في سبيل رؤية القمر "
    A veces tienes que ir a por ello. ¿Verdad? Open Subtitles أحيانا يجب أن تتبعي حدسك صحيح ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more