su hermano y hermana ya no vivían en la aldea y se tomó a la niña como único niño restante en el hogar. | UN | ونظرا لأن أخاها وأختها لم يعودا يقيمان في القرية، فقد وقع عليها الاختيار لأنها كانت الطفل الوحيد المتبقي في الأسرة. |
Afirma que su hermano no denunció los malos tratos a los médicos forenses que vinieron a visitarlo por temor a las represalias de la Guardia Civil. | UN | وتؤكد أن أخاها لم يبلغ اﻷطباء الذين قدموا لزيارته بإساءة معاملته خوفا من أن يقوم الحرس المدني بالاقتصاص منه. |
Afirma que las personas que dicen que vieron a su hermano durante los cinco primeros días de su detención y sostienen que no observaron ninguna señal de maltrato de hecho son cómplices de la tortura. | UN | وتقول إن اولئك اﻷشخاص الذين يدعون أنهم رأوا أخاها خلال أيام احتجازه الخمسة اﻷولى والذين يؤكدون أنهم لم يلاحظوا أية امارة تدل على إساءة المعاملة هم شركاء حقا في التعذيب. |
En este contexto, su hermano niega que se haya reunido en privado con un abogado durante su detención. | UN | وفي هذا السياق، تؤكد هي أن أخاها ينكر أنه قد اجتمع على انفراد مع محام خلال احتجازه. |
Su madre, cubierta de sangre, corrió hacia donde ella estaba y le dijo que habían disparado contra su hermano. | UN | وجرت والدتها نحوها تغطيها الدماء وأخبرتها أن أخاها أصيب بالرصاص. |
Alega que su hermano es víctima de violaciones de derechos humanos por parte de Guyana. | UN | وتدعي أن أخاها ضحية مزعومة لانتهاكات غيانا لحقوق الإنسان. |
Una niña entrevistada por el Equipo recibió órdenes de su hermano de no decir nada. | UN | وقالت إحدى الفتيات التي تحدثت مع الفريق إن أخاها طلب منها ألا تفصح بشيء. |
La autora se lamentó de que las autoridades peruanas hubiesen impedido que la viera su hermano, que había venido de Venezuela para visitarla. | UN | وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن. |
La autora se lamentó de que las autoridades peruanas hubiesen impedido que la viera su hermano, que había venido de Venezuela para visitarla. | UN | وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن. |
La autora se lamentó de que las autoridades peruanas hubiesen impedido que la viera su hermano, que había venido de Venezuela para visitarla. | UN | وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن. |
La autora se lamentó de que las autoridades peruanas hubiesen impedido que la viera su hermano, que había venido de Venezuela para visitarla. | UN | وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن. |
La autora se lamentó de que las autoridades peruanas hubiesen impedido que la viera su hermano, que había venido de Venezuela para visitarla. | UN | وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن. |
La autora se lamentó de que las autoridades peruanas hubiesen impedido que la viera su hermano, que había venido de Venezuela para visitarla. | UN | وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن. |
La autora se había lamentado de que las autoridades peruanas hubiesen impedido que la viera su hermano, que había venido de Venezuela para visitarla. | UN | وقد أعربت صاحبة الشكوى عن أسفها لأن السلطات البيروفية قد منعت أخاها الذي جاء من فنـزويلا خصيصاً لزيارتها من دخول السجن. |
Ninguna hermana perdería a su hermano en el campo de batalla ni en las calles. | UN | ولن تفقد أية أخت أخاها في ميدان المعركة أو في الشوارع. |
A. G. llamó al día siguiente para decirle que su hermano había sido detenido a instancia suya, porque tenía un hermano que era un alto mando policial. | UN | في اليوم التالي وقال لها أن أخاها أُلقي القبض عليه بناء على طلبه، حيث أن أخاه مسؤول رفيع المرتبة في الشرطة. |
Y su hermano estaba enterrado en una tumba anónima. | Open Subtitles | و الآن إن أخاها سوف يختفي في قبر بدون إسم |
su hermano es sordo y todos la adoran. | Open Subtitles | أخاها أصم, وكل مَن بالعالم أجمع يعبدونها. |
Caroline Bingley cree que le soy indiferente a su hermano y busca alertarme al respecto. | Open Subtitles | كارولين بنجلى تظن أن أخاها لايهتم بى وتحاول جعلى أستعد لذلك |
Miss Bingley ve que su hermano está enamorado de ti, y desea que él se case con Miss Darcy. | Open Subtitles | الآنسة بنجلى ترى أن أخاها مغرما بك وتريد منه أن يتزوج الآنسة دارسى |
El Comité observa además que el hermano de la autora sucedió al título de conformidad con la legislación vigente a la sazón. | UN | وتلاحظ اللجنة أيضا أن أخاها حصل على اللقب طبقا لتشريع كان ساريا وقتئذ. |