"أخباركِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirte
        
    • noticia
        
    • noticias
        
    • contarte
        
    • contártelo
        
    • decirle esas
        
    No puedo decirte la cantidad de veces que le he mirado a los ojos y he sabido que no estaba bien y preguntándome si habría algo que podría hacer para ayudarle. Open Subtitles لا يسعني أخباركِ كم مرة نظرت صوب عينيه, و كنت أعلم أنه ليس بخير, و تسآءلت إن كان هناك أي شيء يسعني القيام به حيال ذلك
    Si quiero decirte que tienes una mancha en la blusa, señalo la mancha. Open Subtitles إذا أردت أخباركِ ان هناك بقعة على قميصكِ، فأنّي أشير إلىها.
    Pero lo que tengo que decirte es que ya lo hice. Open Subtitles ولكن ما أريد أخباركِ به هو أنني استعرته بالفعل
    De todos modos, ¿no va a contarle a todas, ya sabe su gran noticia? Open Subtitles على أية حال، ألن تقومي بإخبار ...الجميع عن، أنتِ تعرفين أخباركِ السارة ؟
    Supongo que tendré que esperar a tener noticias de ti. Open Subtitles إذاً، أظنّه كلّ ما يمكنني فعله هو انتظار أخباركِ.
    Tengo que contarte algo en persona. Espero que me perdones. Open Subtitles أريد أخباركِ به وجهاً لوجه أتمنى من أنكِ ستسامحينني
    Lo siento, no podía contártelo hasta ahora. Open Subtitles أنا آسف، لم أستطع أخباركِ حتى الآن.
    Puedo decirte que los CSI están limpios, estoy seguro. Open Subtitles يمكنني أخباركِ بأن المحققين الجنائيين نظيفون، أنا متأكد.
    Bueno, como un cirujano, tengo que decirte, que es ... es un suicidio profesional. Open Subtitles كجراح عليّ أخباركِ أنه أنه أنتحار في مهنة
    Oye, solo quería decirte que me he puesto en contacto con mi padre biológico. Open Subtitles فقط أردتُ أخباركِ أنني تواصلت مع أبي البيولوجي.
    Soy tu amiga, pero tengo que decirte, que tu aventura con Bjomberg tiene daños colaterales. Open Subtitles لكن عليً أخباركِ مغامرتكِ مع بيون بيرج لها أضرار جانبية
    Si quiero decirte que hay una mancha en tu blusa, señalo el lugar. Open Subtitles أيّأبلهيود.. إذا أردت أخباركِ ان هناك بقعة على قميصكِ، فأنّي أشير إلىها.
    Pues, puedo decirte que mi próximo auto tendrá bolsas de aire. Open Subtitles حسناً، لا يمكنني أخباركِ أن السيارة القادمة التي سأحصل عليها تملك وسائد هوائية.
    No sé cuántas veces tengo que decirte que no las llamamos bombas. Open Subtitles لا أعلم كم مرة علي أخباركِ لاندعوها متفجرات
    Serena, eso es lo que estoy intentando decirte Open Subtitles سيرينا هذا ما أحاول أخباركِ به
    Alguien, no puedo decirte quien, te dio la polvera de Lizzie Borden. Open Subtitles أحدهم والذي لا يمكنني أخباركِ من ..
    Entonces, ¿cuál es tu noticia? Open Subtitles إذاً, ما كانت أخباركِ لي؟
    ¿Cuál es tu gran noticia? Open Subtitles ما هي أخباركِ الرائعة؟
    Kitty, nunca debes ocultar tus buenas noticias, no importa lo que pase en mi vida. Open Subtitles لا يجب أن تخفي أخباركِ الرائعة يا (كيتي) مهما كان يحدث في حياتي
    - Yo puedo soportar tus malas noticias. Open Subtitles سنفعل -يمكننا تحمل أخباركِ السيئة
    Porque hay algo que, que tenemos que contarte. Open Subtitles لأنه يوجدشيء,آه, شيءٌ ما يجب أخباركِ به.
    Me encanta poder contarte estas cosas. Open Subtitles أحب أنني أستطيع أخباركِ بهذا الهراء
    No puedo contártelo. Open Subtitles لا أستطيع أخباركِ
    Me gustaría poder decirle esas cosas de que todo estará bien para usted. Open Subtitles أتمنى لو يمكنني أخباركِ بأن الأمور ستتحسن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more