"أخبارنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • decirnos
        
    • contarnos
        
    • noticia
        
    • noticias
        
    • contar
        
    • decírnoslo
        
    • contárnoslo
        
    Es el único que puede decirnos que le pasó a Abbie la noche que desapareció. Open Subtitles أنه الوحيد الذي يستطيع أخبارنا ما حدث لآبي في الليلة التي أختفت فيها
    ¿Hay algo que pueda decirnos sobre él? Open Subtitles هناك أيّ شيء يمكنك أخبارنا به؟
    Me dieron lo mismo. Creo que el universo trata de decirnos algo. Open Subtitles أخذت نفس الكتاب، أعتقد أن الكون يريد أخبارنا شيئا
    ¿Tiene algo qué decir, algo que contarnos? Open Subtitles إنه يتحدث إليك هل لديك ما تقوليه شيء ما تريدين أخبارنا به؟
    La noticia de hoy cuenta con los elementos favoritos de Hollywood. Open Subtitles أهم أخبارنا هذا المساء عن أحدث حفلات هوليود
    Nuestras cámaras se centran principalmente en los hombres que a menudo terminan involucrados en las escenas más polémicas que encontramos tan irresistibles en las noticias. TED تركز كاميراتنا بشكل كبير على الرجال الذين غالباً ما ينتهي بهم المطاف في مشاهد المواجهة التي نحسبها مثيرة بالنسبة لدائرة أخبارنا.
    Lo que me disgusta es que impasible está por no decirnos nada. Open Subtitles مايغيضني هو كيف انه غير مهتم حول عدم أخبارنا
    Riley, ¿te gustaría decirnos algo sobre tí? Open Subtitles رايلي, أتودين أخبارنا شيئا عن نفسكِ
    Oh, los chicos estaban a punto de decirnos lo que hacen para ganarse la vida. Open Subtitles الأولاد كانوا فقط على وشك أخبارنا ما يكسيونه لكسب قوتهم
    Oye, cuando hayáis acabado, podrías, por favor, decirnos en qué tipo de agua se ahogó este tío. Open Subtitles عندما تنتهون, أتستطيعي أخبارنا أي نوع من المياه قد تم أغراق هذا الرجل
    Genial. Tenemos al que no habla. ¿Qué podrá decirnos? Open Subtitles رائع , لقد حصلنا على الشرير الذي لا يتكلم ما الذي سيكون قادراً على أخبارنا به ؟
    Lo que haya dentro de esa partición oculta... podría decirnos lo que necesitamos saber sobre Quinn. Open Subtitles أي كان الموجود في القسم المخفي بأمكانه أخبارنا كل ما نريد معرفته بشأن كوين
    ¿Hay algo que puedas decirnos con una inspección visual? Open Subtitles أهناك أي شخص يمكنك أخبارنا به من الفحص البصري ؟
    No me puedo imaginar lo difícil que le debe resultar, pero si hay algo que pueda contarnos, cualquier cosa, sobretodo de esta mañana, eso ayudaría. Open Subtitles لا يمكنني أنّ أتصور كم صعبٌ عليكِ ذلك. إنّ كان هنالك أيّ شيء تستطيعي أخبارنا به، أيّ شيء،
    Pero pueden contarnos durante el fin de semana, ¿eh? Open Subtitles لكن بإمكانكما أخبارنا إلى نهاية الاسبوع؟
    ¿Cuál es la gran noticia que debes contarnos? Open Subtitles حسنا . ما الأخبار المهمة التي كنت على وشك أخبارنا بها.
    Otra noticia, el reloj del juicio final sigue corriendo y quedan 19 horas antes de que a nuestro planeta lo consuma un agujero negro. Open Subtitles أيضاَ في أخبارنا تدق ساعة يوم الحساب في أقل من 19 ساعة قبل أن يختفي كوكبنا
    No obtenemos noticias de la TV. como el gobierno americano. Open Subtitles على خلاف الحكومةِ الأمريكيةِ، نحن لا نأخذ أخبارنا من السي.ان.ان
    Otras noticias. Los negocios del magante Mahmut Saholu... están siendo investigados. Open Subtitles ومن أخبارنا الأخرى، فإن التحقيق بمحاولة إغتيال قطب الأعمال محمود شاهولو
    Bien. ¿Nos puedes contar cómo te han disparado? Open Subtitles حسننًا. هل تستطيعي أخبارنا كيف تعرضتِ لرصاصه؟
    Bueno, eso era lo que se suponía que debías averiguar antes de que la única persona que podía decírnoslo se volara en mil pedazos. Open Subtitles حسناً ، هذا ما كاان ينبغي عليك أكتشافه قبل ان يقوم الشخص الوحيد الذي بأمكانه أخبارنا بتفجير نفسه الى شظايا صغيرة
    Sea lo que sea, puede contárnoslo. Open Subtitles مهما يكن .. بأمكانكِ أخبارنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more