"أخبرتكَ أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que
        
    • dije que te
        
    Te dije que practicaras con un caballo parado. Open Subtitles أخبرتكَ أن تتدرب على حصان واقف لا يتحرك, أليس كذلك؟
    Te dije que la cuenta estaba mal, me dijiste que no. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أن تعُد المبلغ فهو ناقض ونفيتَ أن ذلك
    Te dije que leyeras el libro, perro. Open Subtitles أخبرتكَ أن تقرأ هذا الكتاب أخبرتكَ بذلك, أيها الكلب
    Y yo... haciéndolo de esta manera, Te dije que no me gusta. Open Subtitles .. و أنا أخبرتكَ أن فِعل ذلك بهذه الطريقة أمر لا يُعجبني
    Bash, cuando Te dije que te olvidaras de María, esperaba que me escucharas. Open Subtitles .باش ، عندما أخبرتكَ أن تنسى مارى كنت اتمنى أن تفعل .كنت اتمنى أن تستمع إلي
    Te dije que no te acercaras a las chicas. Open Subtitles أخبرتكَ أن تبقَ بعيداً عن أؤلئكَ الفتيات
    No. No me refería a eso. Oye, Te dije que no te preocuparas, ¿recuerdas? Open Subtitles كلا، ليس ذلك ما أعني أخبرتكَ أن لا تقلق، أتذكر؟
    Oye, Te dije que tengo una hernia discal, L5 o alguna mierda así. Open Subtitles مهلًا هل أخبرتكَ أن لدي القرص الغضروفي أو شيء ما
    Te dije que esto no es una gisaeng ordinaria. Ella es mucho mejor que cualquier otro sanador. Open Subtitles أخبرتكَ أن هذه ليست مجرد كيسانغ عادية إنها أفضل بكثير من أي طبيب
    Te dije que la cuenta estaba mal, me dijiste que no. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أن تعُد المبلغ فهو ناقض ونفيتَ أن ذلك
    Te dije que este combate es importante. Llevamos seis combates invictos. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أن هذا القتال مهم، نحن فزنا بست قتالات بدون هزيمة حتى الآن
    - Te dije que no lo llames retardado. - ¿De qué te ríes? Open Subtitles أخبرتكَ أن لا تناديه بالمعاق- مالذي تضحكون عليه؟
    ¡Te dije que este maldito era un cleptómano! Open Subtitles أخبرتكَ أن ابن اللعينة هذا ...مريض بداء السرقة
    Te dije que aprendas sus nombres,no que te hagas amigo como si hubiesen pasado cuatro años juntos en la Universidad de Phoenix. Open Subtitles لقد أخبرتكَ أن تعرف أسماءهم لا أن تصادقهم وكأنكم قضيتم معاً أربع سنوات " في جامعة " فينكس
    Te dije que sacarlo de la bolsa y destruirlo Open Subtitles لقد أخبرتكَ "أن تخرج بالحقيبة وتتخلص منها"
    Te dije que sería pan comido. Open Subtitles أخبرتكَ أن الأمر سينتهي بسرعة
    Te dije que no vinieras. Open Subtitles أخبرتكَ أن ترحل باكرا
    Y Te dije que me dejaras en paz. Open Subtitles و أخبرتكَ أن تتركني و شأني
    Joey, Te dije que te pusieras los pantalones. Open Subtitles "أخبرتكَ أن تلبس سروالك يا "جويّ
    Te dije que te deshicieras del "gato de la muerte". Open Subtitles لقد أخبرتكَ أن تتخلّص من "هرّة الموت"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more