"أخبرتك أننى" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que
        
    • lo dije
        
    • dije que estaba
        
    • te he dicho que
        
    - Wyatt, cuando te conocí, Te dije que no te seguiría de ciudad en ciudad, quedándome en casa, esperando recibir la noticia de tu muerte. Open Subtitles أخبرتك أننى لن أتبعك من بلدة إلى اخرى و أجلس دون معرفة و أنتظر وصول خبر قتلك
    Cuando estábamos en sexto grado Te dije que deseaba ser bombero... Open Subtitles أنا أتمنى أشياء كثيرة لقد أخبرتك أننى أتمنى أن أكون رجل إطفاء و نحن فى السنة السادسة
    ¿Recuerdas que Te dije que me encargo de las cosas que la policía no puede? Open Subtitles أتتذكرين عندما أخبرتك أننى أتولى القضايا التى لا تستطيع الشرطة حلها؟
    Te dije que para nadie. ¿Por qué me estás fastidiando así? Open Subtitles أخبرتك أننى لا أعمل لحساب أحد , يا صاح لما تفعل معى ذلك بحق الجحيم ؟
    Te lo dije, ya paso de eso. Open Subtitles لقد أخبرتك أننى نسيت كل هذا
    Yo no te he obligado a venir, hasta Te dije que estaba cagado. Open Subtitles لم أطلب منك المجئ لقد أخبرتك أننى خائف
    Cuantas veces te he dicho que no voy a ir a Princeton? Open Subtitles كم مرة أخبرتك أننى لن أذهب إلى جامعة بريستون؟
    Te dije que no quería que pelearas. Open Subtitles لقد أخبرتك أننى لا أريدك أن تتقاتل مع أحد
    Cuando estábamos en sexto grado Te dije que deseaba ser bombero... Open Subtitles أنا أتمنى أشياء كثيرة لقد أخبرتك أننى أتمنى أن أكون رجل إطفاء و نحن فى السنة السادسة
    Y tú... Te dije que no está permitido fumar en esta casa. Open Subtitles و أنت أخبرتك أننى لا أريد أى تدخين فى هذا المنزل
    En Proculas, cuando Te dije que no me sentía sola venir aquí estar contigo me recordó lo que es no estar sola. Open Subtitles فى بروكليوس.. عندما أخبرتك أننى لم أكن أشعر بالوحدة المجئ هنا و وجودى معك
    ¿Recuerdas cuando Te dije que trabajaba en un asilo? Open Subtitles هل تتذكرين عندما أخبرتك أننى كنت أعمل ممرضة بأحد المنازل ؟
    Te dije que necesitaba ser capaz de confiar en ti otra vez. Open Subtitles لقد أخبرتك أننى أحتاج أن أستعيد ثقتى بك مجدداً
    Te dije que necesito poder confiar en ti otra vez. Ésta es su oportunidad. Open Subtitles لقد أخبرتك أننى بحاجة لاستعادة الثقة بك من جديد و هذه هى فرصتك
    Sabes qué, Kat, Te dije que no tenía ni puta idea así que déjalo ya, ¿de acuerdo? Open Subtitles لقد أخبرتك أننى لا أملك أي فكرة لذا إبقى ذلك جانباً , حسناً ؟
    Ya Te dije que nunca olvidaría lo que me hiciste. Open Subtitles لقد أخبرتك أننى لن أنسى . أبداً ما فعلتهُ معىِ
    Mira, hermano Te dije que podía cuidarme solo. Open Subtitles إنظر صديقى , لقد أخبرتك أننى أستطيع الاهتمام بنفسى
    Te dije que te amaba. Te la follaste. Joder... Open Subtitles والتى أخبرتك أننى أحبها وأنت ضاجعتها, عليك اللعنة
    Derecha, recuerdo cuando Te dije que no podía esperar Open Subtitles حسناً ، أتتذكر عندما أخبرتك أننى لا أطيق الإنتظار
    ¿Quieres saber con exactitud cuántas veces te lo dije? Open Subtitles هل تعرفين كم مرة أخبرتك أننى أكرهها؟
    Te dije que estaba descansando un tiempo de la facultad de derecho. Open Subtitles أخبرتك أننى أخذت أجازة من كلية الحقوق.
    ¿Cuántas veces te he dicho que te fueras a la mierda? Open Subtitles كم مرة أخبرتك أننى لن افعل هذا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more