"أخبرتك أنني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que
        
    • Le dije que
        
    • dije que te
        
    • dije que lo
        
    • te dijera que
        
    • Te lo dije
        
    • te digo que
        
    • dije que me
        
    • he dicho que
        
    • Te conté que
        
    • dije que iba
        
    • Les dije que
        
    • dije que había
        
    Te dije que quería hacerte un regalo, pero creo que te estará demasiado grande. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني أريد إعطاءك هدية لكنني أعتقد أنها ستكون ضخمة جدا
    Te dije que la iba a recoger después de ver el programa. Open Subtitles أخبرتك أنني سأساعدك في التقاطها بعد أن أشاهد هذا البرنامج
    Porque Te dije que quería a ese desgraciado muerto por hacer volar mi laboratorio. Open Subtitles لأنني أخبرتك أنني أريد ذلك المغفل الذي دمر مختري أن يكون ميتاً
    Sé que Le dije que se anulaba la boda, pero vuelve a estar en marcha, y quería saber si sigues disponible para hacer las flores. Open Subtitles أعلم بأنني أخبرتك أنني ألغيت الزفاف لكنني أعدته مجدداً و أريد أن أعرف إن كنت تستطيع تنسيق الأزهار لزفافي أم لا
    Desde el principio ya Te dije que te traería problemas. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني ورطة منذ البداية، منذ أن بدأنا بالمواعدة
    Te dije que no te enfermarías, conmigo allí. Open Subtitles أخبرتك أنني لن تُصابي بدوار البحر، معي هناك.
    Te dije que saldría toda la noche con alguien ¿no? Open Subtitles أخبرتك أنني سأضل بالخارج طوال الليل وأنني برفقة احد ما, أليس كذلك ؟
    Te dije que necesitaba dinero. La empeñé. Open Subtitles .أخبرتك أنني إحتجت إلى المال .رهنتها
    John, Te dije que te ayudaría cuando pudiera. ¿Estás interesado? Open Subtitles أخبرتك أنني سأساعدك إن أستطعت, هل أنت مهتم؟
    No quiero lastimarte. Te dije que quiero ayudarte. Open Subtitles كلا، لا أريد أن أؤذيك أخبرتك أنني أريد مساعدتك
    Te dije que no lo alcancé a ver por lo rápido que íbamos. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني لم أستطيع أن أراه بسبب السرعة التي كنا نسير عليها , حقا؟
    Te dije que no quería a ese animal en casa. Open Subtitles أخبرتك أنني لا أريد هذا الأرنب المتوحش في البيت، فهو ليس آمناً
    Te dije que no quería venir. Mírame, voy a morir de neumonía. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني لم أرد المجئ أنظري الى وجهي ,سأموت من الالتهاب الرئوي
    Te dije que un día estuve fumando hierba con ese idiota. Open Subtitles أخبرتك أنني كنتُ أدخن الحشيش مع هذا المغفل ذلكَ اليوم
    Le dije que no me marcharía hasta que libere a mi cliente. Open Subtitles لقد أخبرتك أنني لن أذهب حتى يتم إطلاق سراح موكلي
    Te dije que lo recogería temprano. ¿Por qué no está listo? Open Subtitles لقد أخبرتك أنني سأقله باكراً لمَ هو ليس جاهز؟
    ¿Qué tal si te dijera... que sabía que solías masturbarte conmigo... cuando eras más joven? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنني أعلم بأنك كنت تستمني بالتفكير بي عندما كنت أصغر.
    - Te lo dije. Dormiré en la otra sala. - Esa no es la solución. Open Subtitles ـ لقد أخبرتك أنني سوف أنام في غرفة أخرى ـ هذا ليس حلا
    Creo que si te digo que a lo largo hoy en día? Open Subtitles هل ستصدقني اذا أخبرتك أنني أنهيت عملي هذا اليوم ؟
    No te preocupes. Le dije que me cuidaría de todo. Open Subtitles لا تقلقي ، لقد أخبرتك أنني سأهتم بكل شيء
    ¡Te he dicho que no he venido con ellos! ¡Quítate esos aros de la cara que igual te están dejando sordo! Open Subtitles أخبرتك أنني لم آت من النزل لماذا لا تخرج هذه الحلقات من رأسك لكي لا تكون أصم وغبى
    ¿Te conté que el otro día cené en un restaurante indio? Open Subtitles هل أخبرتك أنني أكلت في مطعم هندي قبل بضع ليال؟
    Muchachito, ¿recuerdas que Te dije que iba a ofrecerle una opción a tu madre? Open Subtitles أيها الصغير، أتذكر حين أخبرتك أنني سوف أمنح والدتك فرصة الاختيار؟
    Ya Les dije que no sé dónde está. Open Subtitles اسمع. أخبرتك أنني لا أعرف أين هو. حسنًا؟
    Diseño de joyas. Te dije que había vuelto a hacerlo Open Subtitles تصميم المجوهرات، أخبرتك أنني سأعود لذلك المجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more