"أخبرتك أنها" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que
        
    • dije que era
        
    • te dijo que
        
    • dije que había
        
    • contó que
        
    • dije que se
        
    • dije que lo
        
    Te dejé quedarte, te cuidé, y Te dije que era la última vez. Open Subtitles لقد أدخلتك معي ، واهتممت بك وقد أخبرتك أنها آخر مرة
    Cherlindrea Te dije que posee vastos poderes. Open Subtitles شيرلندريا أخبرتك أنها تحمل قوة عظيمة.
    Lo logramos. Te dije que funcionaría. Genial. Open Subtitles فعلنــها ، أخبرتك أنها ستنجح أنظري إنهــا ممتازة
    - ¡Menudo cabrón! - Te dije que era cuestión de esperar. Open Subtitles أيها اللعين لقد أخبرتك أنها مسألة وقت
    Seguro que una chica fue y te dijo que le encanta hacer mamadas, ¿verdad? Open Subtitles أنا واثق من أن بعض الفتيات أخبرتك أنها تريد أن تقوم بالمثل معك أيضا .. صحيح ؟
    No quisiste escucharme el año pasado cuando Te dije que había envenenado a ese marido horrible que tenía. Open Subtitles لم تكن لتستمع إلي عندما أخبرتك أنها سممت زوجها
    ¡Ya Te dije que en un minuto! ¡Deja de molestar o pierdes tu turno! Open Subtitles لقد أخبرتك أنها ستكون جاهزة بعد نصف ساعة إبتعدى عن وجهى وإلا ستفقدى طلبك
    ¿ Te dije que compone sus propias canciones? Open Subtitles هل أخبرتك أنها تكتب كلمات أغانيها بنفسها؟
    Cereal con sabor a mantequilla de maní. Te dije que le caíamos bien. Open Subtitles كابتن كرانش بالزبده المخلوطه بالفستق , أخبرتك أنها تحبنا
    Aquí está. Te dije que estaría lista. Open Subtitles ها هي أخبرتك أنها ستكون مستعدة
    Te dije que no tenía, Liv. Open Subtitles أخبرتك أنها لاتملك واحدا, لايف
    Y mentí cuando Te dije que ella quería que la dejaras en paz. Open Subtitles وقد كذبت عندما أخبرتك أنها تريدك أن تدعها وشأنها
    Te dije que era problemática y que era un error dejarla trabajar aquí. Open Subtitles لقد أخبرتك أنها مشكلة في حد ذاتها -وكان من الخطأ أن سمحتِ لها بالعمل هنا
    -Te dije que era una infección. -Curamos la infección. Open Subtitles أخبرتك أنها لم تكن عدوى - عالجنا العدوى -
    Bueno, dije que era famosa en el mundo entero. Open Subtitles حسناً، لقد أخبرتك أنها مشهورة جداً.
    ¿Te dijo que estaba en otro lado? Open Subtitles هل أخبرتك أنها كانت بمكان آخر؟
    ¿Te dijo que vio a Jimmy dispararle a Keith? Open Subtitles أخبرتك أنها رأت جيمي يطلق النار على كيث؟
    ¿Así como te dijo que había destruido todas las partes que habíamos encontrado? Open Subtitles مثلما أخبرتك أنها دمّرت كلّ قطعة حصُلنا عليها؟
    ¿Te contó que se me lanzó el otro día? ¿Te contó eso? Open Subtitles هل أخبرتك أنها ألقت بنفسها إليَ منذ عدة أيام؟
    Viste Te dije que se excitaria. Open Subtitles رأيتِ ؟ أخبرتك أنها ستفرح
    Ella aceptó el trato, como dije que lo aceptaría. Open Subtitles لقد قبلت الصفقة، كما أخبرتك أنها ستفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more