"أخبرتك أنّي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Te dije que
        
    • dije que te
        
    • dije que lo
        
    • te dijera que
        
    • Ya te he dicho que estoy
        
    • lo dije
        
    Te dije que iba a ir a un concierto. Open Subtitles أخبرتك أنّي كنت ذاهبة إلى الحفلة الموسيقية
    No te estaba mintiendo cuando Te dije que quería mantenerte fuera de la cárcel. Open Subtitles أترى, لم أكن أكذب, عندما أخبرتك أنّي أريدك خارج السجن.
    Te dije que traería a unos amigos. Open Subtitles أخبرتك أنّي سوف أحضر القليل من الأصدقاء.
    Te dije que te odié cuando me sentí ignorada, me perdí los momentos finales de mi madre porque estaba besándote, Open Subtitles أخبرتك أنّي كرهتك حين شعرتُ بالتجاهل منك فقدت لحظات أمي الأخيرة في الدنيا لأنّي كنت أقبلك
    Le dije que lo llamaría luego de hablar con ella. Open Subtitles أخبرتك أنّي سأتّصل بك بعدما تنتهي المحادثة
    ¿Y si te dijera que estás a punto de zarpar a una tierra en la que ninguno de nosotros nunca envejecerá? Open Subtitles ماذا لو أخبرتك أنّي على وشك الإبحار نحو أرضٍ لن نشيخ فيها أبداً؟
    ¡Ya te he dicho que estoy bien! Open Subtitles أخبرتك أنّي بخير
    Siempre Te dije que estaría contigo... Open Subtitles لطالما أخبرتك أنّي سأقف بجانبك، كما وقفت بجانبي، أتذكرين؟
    Te dije que no estoy de humor para bromas de vampiros. Open Subtitles أخبرتك أنّي لستُ في مزاج لاحتفال مصّاصي الدماء الصاخب
    Por supuesto que sí. Te dije que estaría aquí, ¿verdad? Open Subtitles بالطبع فعلتها، أخبرتك أنّي سأجيء، أليس كذلك؟
    Te dije que necesito hacer las cosas a mi manera. Open Subtitles أخبرتك أنّي أريد القيام بالأمور على طريقتي.
    Te dije que tenía compromisos familiares Open Subtitles أخبرتك أنّي لديّ إلتزامات عائليّة.
    Te dije que necesito hacer las cosas a mi modo. Open Subtitles أخبرتك أنّي أريد فعل الأمور بطريقتي الخاصه.
    Te dije que no quería que me compraras madera. Open Subtitles لقد أخبرتك أنّي لا أُريدك أن تشتريّ لي أيّ خشب
    Además, esta caminata es donde Te dije que no quería ser un vampiro. Open Subtitles كما أنّي خلال هذه النزهة أخبرتك أنّي لا أودّ الغدوّ مصّاصة دماء.
    Te dije que subiría la temperatura, y lo hice. Open Subtitles ،لقد أخبرتك أنّي سأزيد من حدّة الأمور وقد فعلت
    Pero Te dije que no podía soportar el enviarte fuera ocho semanas. Open Subtitles لكنّي أخبرتك أنّي لا أطيق مجرّد فكرة إرسالك بعيدًا عنّي لـ 8 أسابيع.
    Te dije que te protegería, pero tienes que escuchar. Open Subtitles أخبرتك أنّي سأحميك لكن عليك أن تُصغي
    Te dije que lo oí. Open Subtitles لقد أخبرتك أنّي سمعته.
    ¿Me creerías si... te dijera que he estado atrapado en la cúpula? Open Subtitles هل ستصدّقني لو أخبرتك أنّي كنتُ عالقاً تحت القبّة؟
    ¡Déjalo! ¡Ya te he dicho que estoy bien! Open Subtitles أخبرتك أنّي بخير
    ¡Te lo dije! Open Subtitles لقد أخبرتك أنّي مسابقة بالفطرة الآن، اصمت وقد، قد، قد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more