- Debo decirles chicos. Lo que hemos echo aquí es armar un gran equipo. | Open Subtitles | يجب أن أخبركما يا رفاق، ما فعلناه هنا أنّنا بنينا فريقاً مذهلا. |
Vi el programa piloto, y debo decirles que me volví loco. | Open Subtitles | فشاهدت الحلقة الافتتاحية ويجب أن أخبركما بأنني اندهشت. |
Escuchen, no siempre he pertenecido aquí. Y voy a decirles algo... | Open Subtitles | اسمعي، لستُ أنسجم دوماً بسهولة .. دعاني أخبركما |
Así que, ya sabéis, he decidido venir aquí, enseñaros mi pintura, deciros de qué creo que va esta obra. | Open Subtitles | لذا، اه، تعرفان، فكّرت أن أصعد لهنا وأريكما لوحتي، أخبركما بما أظن أن مسرحيتي تتحدث عنه. |
Te estoy diciendo lo que no es no puedo decirte qué es. | Open Subtitles | إنني أخبركما هنا بما ليس لها علاقة بالأمر لكنني لا أستطيع أن أخبركما بما لديه علاقة |
No diré cuánto gastaron en esa boda pero 40.000 dólares es mucho dinero. | Open Subtitles | لن أخبركما بكم أنفقا على ذلك الزفاف، لكن 40 ألف هو مبلغ هائل |
Por mi bien, contaros la historia del Sargento. | Open Subtitles | من أجل أن أخبركما قصة الرقيب، على ما أظن |
¿Les dijo que tendrían que trabajar? | Open Subtitles | هل أخبركما أنكما ستضطران للعمل؟ |
No sé qué decirles chicas. Es el muñeco que escogió. | Open Subtitles | لا أعرف بم أخبركما إنها اللعبة التي إختارها |
Quería que fuera oficial, pero estoy tan feliz que debía decirles. | Open Subtitles | أردت أن أبقي الأمر سرّاً حتى يصبح رسميّاً لكنني سعيد جدّاً وكان لا بدّ من أن أخبركما لأنكما صديقيّ العزيزَين |
Muchachos, permítanme decirles que ahora que yo soy el comisionado, las afeitadas son más calientes, los bisteces son más espesos y yo tengo mi propio baño privado, así que Lou no estarás usando mi cepillo de dientes sónico | Open Subtitles | دعاني أخبركما بشيء، بعدأنأصبحتمفوضاً.. أصبحت حلاقة اللحية أفضل وشرائح اللحم أغلظ ولدي دورة مياه خاصة بي |
Escuchen, quería decirles... - ...que su abuela está en el hospital. | Open Subtitles | اسمعا , أردت أن أخبركما أن جدتكما في المستشفى |
Tal vez no deberia decirles esto... pero hay un estado donde las leyes de matrimonio son un poco mas flexibles... | Open Subtitles | ربّما لا ينبغي أن أخبركما بهذا، لكن ثمة ولاية قوانين الزواج بها أخف |
- De nada. Sé que nos tenemos que ir, pero hay algo que realmente quiero decirles. A las dos. | Open Subtitles | أنا أَعْرفُ بأن علينا الذهاب لاكن هنالك شئ أريد أن أخبركما به |
No tengo nada que decirles, excepto que salgan de inmediato de mi porche. | Open Subtitles | ليس لديّ ما أخبركما به. عدا، ابتعدا عن شُرفتي |
Trato de deciros que estáis en la Opera de París de la TV americana | Open Subtitles | أحاول أن أخبركما أنكما تقفان وسط دار أوبرا باريس التلفزيون الأمريكي |
Probablemente no debería deciros esto, pero muchos chicos en el almacén tiene multiples trabajos, asi que... tenemos un lugar. | Open Subtitles | على الأرجح لا يجب أن أخبركما بهذا لكن الكثير من الرجال بالمستودع يعملون بوظائف متعددة، لذا.. لدينا مكان |
Realmente siento tener que decirte esto, pero ha habido un accidente. | Open Subtitles | أنا متأسفةٌ جداً أنّ أخبركما بهذا، لكنها كانت حادثة. |
Pero te diré algo, Lo acepto y me dejo llevar. | Open Subtitles | و لكن دعاني أخبركما بأنني أتقبله و من الممكن القول بأنني أتماشى معه |
Podría contaros más cosas. | Open Subtitles | بوسعي أن أخبركما ببعض الأنباء أيضاً |
Ahora, necesito saber todo lo que él les dijo, cualquier cosa que pudiera ayudar. | Open Subtitles | أحتاج أن أعلم كلّ شيءٍ أخبركما به، أيّ شيء بإمكانه مساعدتنا. |
Y debería haberoslo contado cuando volvisteis. | Open Subtitles | و كان يجب علي أن أخبركما أنتما الإثنان حين عودتكما |
Chicos, puedo presentar una petición si eso quieren, o sólo puedo decírselos ahora mismo. | Open Subtitles | ،يا رفاق، يمكنني ملء مذكّرة إن كنتما تريدان ذلك أو يمكنني أن أخبركما هنا و حسب |
Por eso espero que ambos me escuchéis cuando os diga que tenéis que terminar esta relación. | Open Subtitles | لذا آمل أن تسمعا كلامي حينما أخبركما أن تنهيا هذه العلاقة |
Lo que digo es, ¿Cómo podría contarles lo que pienso, sin que me interrumpan a cada rato? | Open Subtitles | كيف يمكنني أن أخبركما بما يجول بخاطري دون أن تقوما بمقاطعتي ؟ |
Nunca les conté cómo me hice esto. | Open Subtitles | أنا لم أخبركما ايها الزنجيين قط كيف أصبت بهذه |