"أخبرنا أن" - Translation from Arabic to Spanish

    • nos dijo que
        
    • pidió que
        
    • nos dice que
        
    • nos ha dicho que
        
    El Padre Duhu nos dijo que todo tiene un fin, salvo por Dios, que no tiene ni fin, ni principio. Open Subtitles الأب دوهو أخبرنا أن كل شيء له نهاية إلا الرب هو الذي ليس له بداية ولا نهاية
    Nuestro padre nos dijo que trabajaramos duro, y estemos lejos del crimen. Open Subtitles والدنا أخبرنا أن نعمل بجد , لكن أن نبقىء بعيداً عن الجريمة.
    nos dijo que había una olla de oro al final de cada arco iris... y eso era mentira. Open Subtitles لقد أخبرنا أن هناك كنز في نهاية قوس قزح إنه كاذب
    y entonces nos pidió que revisaramos las victimas que habían sido reportadas en los medios Japoneses. Open Subtitles ومن ثم قبل أيام أخبرنا أن نرى كم عدد الضحايا الذين أعلن عنهم في أجهزة الإعلام اليابانية
    Ahora, NCMEC nos dice que recibía víctimas de un centro juvenil en Times Square. Open Subtitles المركز الوطني للأطفال المستغلين والمفقودين أخبرنا أن يحصل على الضحايا من مركز شبابي في تايمز سكوير
    Quiero decir, todo el mundo nos dijo que podía llevar un tiempo, pero ... Pensamos que podríamos ser la excepción a la regla. Open Subtitles الجميع أخبرنا أن الأمر قد يستغرق مدة لكن ، ظننا أننا سنكون الإستثناء في القاعدة
    El que nos dijo que la pistola estaba aún en el coche de Pequeño T. Open Subtitles " الذي أخبرنا أن سلاح الجريمة ما يزال في سيارة " ليتل تي
    nos dijo que escribiéramos una carta a la comisión de libertad condicional. Open Subtitles لقد أخبرنا أن نكتب خطابًا لإدارةِ الإفراج المشروط.
    Él nos dijo que nuestros amigos estaban aquí. ¿Por qué lo hizo? Open Subtitles لقد أخبرنا أن أصدقائنا كانوا هنا، لماذا يفعل هذا؟
    Sí, el reverendo Richard nos dijo que había habido un apocalipsis nuclear y que la tiene había sido abrasada y que había lagos de fuego y esas cosas. Open Subtitles صحيح , القديس ريتشارد أخبرنا أن حادثة نووية قد حدثت وأن الارض قد أحترقت
    nos dijo que solo había un dulce. Open Subtitles أخبرنا أن هناك قطعة حلوى واحدة.
    La grabación nos dijo que buscáramos la "X". Open Subtitles الشريط أخبرنا أن نجد علامة إكس
    nos dijo que viniéramos ahora... hoy.... Open Subtitles أخبرنا أن نأتى الآن اليوم
    Pero, nos dijo que era muy tarde para prescribirla. Open Subtitles لكنه أخبرنا أن الوقت تأخر على أخذه
    Michael nos dijo que esperáramos aquí, no sabemos por qué. Open Subtitles مايكل أخبرنا أن ننتظر هنا لا نعرف لماذا
    El Sr. Donaghy nos dijo que no le contáramos pero no lo aguantaba más. Open Subtitles السيد " دونيقي " أخبرنا أن لا نخبرك لكن لم يمكنني أن أمسك الأمر أكثر من ذلك
    Tu amigo nos dijo que hagamos cualquier cosa que quisiera. Open Subtitles صديقك أخبرنا أن نقدم لك ما تريد
    Él nos pidió que fuéramos a trabajar o los alemanes lo matarían. Open Subtitles أخبرنا أن نذهب للعمل أو الألمان سيقتلوننا
    Nos pidió que llamáramos a Buddy para concertar una entrevista. Open Subtitles أجل، لقد أخبرنا أن نتصل بـ (بادي) ليرتب الإجمتاع معنا.
    Nuestro profesor nos dice que no escribamos en ese libro. Open Subtitles معلمنا أخبرنا أن لا نكتب في هذا الكتاب
    Malcolm nos ha dicho que Carol Tobin no ha salido de casa durante cuatro días y los Tobin tienen vigilado el edificio. Open Subtitles مالكوم أخبرنا أن كارول توبن لم تغادر الطابق العلوي منذ 4 أيّام ، وأن عائلة توبن لديهم رجال أمن خارج المبنى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more