"أخبرني أنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • me dijo que
        
    • Dime que
        
    • dice que
        
    • dijo que me
        
    • me ha dicho que
        
    • me contó que
        
    • Dígame que
        
    • dijo que se
        
    • dijo que él
        
    • dijo que era
        
    • dijo que había
        
    • dijo que te
        
    OK. De un amigo. Pero él me dijo que nadie saldría lastimado. Open Subtitles حسناً إنها لصديقي لكنه أخبرني أنه لم يتأذى أي شخص
    No, me dijo lo mismo que a ti. me dijo que la asesinó. Open Subtitles لا ، لقد أخبرني بما أخبرك به ، أخبرني أنه قتلها
    Su peluca se resbalaba y me dijo que era inspector de pechos. Open Subtitles شعره المستعار كان ينزلق و أخبرني أنه متحر عن الصدور
    Se llama Oscar. Dime que no ofertará por tu madre en la subasta con mi dinero. Open Subtitles أخبرني أنه لن يزايد على أمك في المزاد الخيري بأموالي
    Dime que ningún otro organismo legal ha llamado. Open Subtitles أخبرني أنه لا توجد أي اتصالات من وكالات التحقيق
    me dijo que tuvo un accidente de auto estando ebrio, hace nueve años. Open Subtitles أخبرني أنه حدث معه حادث سيارة وهو ثمل قبل تسعة سنين
    Me dio unos cientos de dólares y me dijo que iría a la universidad. Open Subtitles رمى علي بضعة مئات من الدولارات و أخبرني أنه سيذهب الى الجامعة
    me dijo que sólo le obedecería a esa voz interior sin importar las consecuencias y después de eso no había forma de convencerlo de nada. Open Subtitles أخبرني أنه لن ينصت إلا لهذا الصوت الذي بداخله أياً ما كانت الظروف و لم يعد بمقدورك إقناعه بأي شئ بعدها
    me dijo que si dejaba la isla cosas malas iban a suceder. Open Subtitles أخبرني أنه بعد أن غادرت الجزيرة حدثت أشياء سيئة جداً
    Sí, me dijo que era posible que tuviera daño parcial en el cerebro. Open Subtitles أجل, لقد أخبرني أنه من الممكن أن أكون تالف الدماغ جزئياً
    me dijo que le quedaban dos años de una condena de cinco. Open Subtitles أخبرني أنه كان على إسقاط سنتين على عرض خمس سنين.
    Luego me dijo que sabía lo del acoso y que no había hecho nada. Open Subtitles ثم أخبرني أنه علم بشأن مضايقة إبنه ل كريس ولم يفعل شيئاً
    Y fue entonces cuando me dijo que tenía otro trabajo que hacer. Open Subtitles وحينها أخبرني أنه مازال يجب علي أن أؤدي عملاً آخر
    Tom, te pedirá perdón, te lo aseguro. Ahora, me debo de ir. Dime que él vá a estar bien. Open Subtitles توم سيأتي، أنا متأكّدة أنه سيأتي أخبرني أنه سيصبح بخير
    Por favor, Dime que esto no es por todo el drama que te hice atravesar. Open Subtitles أرجوك، أخبرني أنه ليس بسبب الدراما التي عرضتك لها.
    Dime que es la salida. ¡Si no, ni me digas! No, no es la salida. Open Subtitles أرجوك أخبرني أنه ضوء النهار وإلا، فلا أريد أن أعرف لا، إنه ليس ضوء النهار
    No pudo venir esta vez, pero dice que vendrá el próximo fin de semana. Open Subtitles لم يتمكن من المجيئ هذه المرة ولكن أخبرني أنه سيأتي الأسبوع القادم
    Me dijo donde estaba, dijo que me pagaría 20.000 si lo encontraba. Open Subtitles لقد أخبرني أنه حيثما كان, سوف يدفع لي عشرون ألف جنيه إذا حصلتُ عليه.
    He hablado con Xander y me ha dicho que no tenías ningún novio. Open Subtitles لقد تحدثت مع زاندر، و أخبرني أنه ليس لديك حبيب جديد
    Bueno, Jack me contó que estaba pensando iniciar un rescate de gatos. Open Subtitles حسنا، جاك أخبرني أنه كان يفكّر بشأن البدء بإنقاذ القطط
    tomaron Hermano Grell. Por favor, Dígame que vive. Open Subtitles ، أخذوا الأخ جريل أرجوك أخبرني أنه يعيش
    Trabajé para un hombre mayor y una vez me dijo que se pasó su vida pensando en su carrera y en su trabajo. Open Subtitles عملت لدى رجل عجوز مرّة، وقد أخبرني أنه قضى حياته كلها يفكر في مهنته
    me dijo que él compraría todas las armas que cayesen en mis manos. Open Subtitles أخبرني أنه يود بيع جميع الأسلحة التي استطعت وضع يدي عليها.
    me dijo que había visto un coyote cerca de Ferry Road. Open Subtitles لقد أخبرني أنه رأي قيوطاً قريبا من طريق فيري
    Sí, bueno, me dijo que te mandara saludos porque él se iba a demorar. Open Subtitles نعم حسناً، لقد أخبرني أنه يجب أن أقولها لك بالنيابة عنه لأنه سيأخذ وقت أطول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more