OK. De un amigo. Pero él me dijo que nadie saldría lastimado. | Open Subtitles | حسناً إنها لصديقي لكنه أخبرني أنه لم يتأذى أي شخص |
No, me dijo lo mismo que a ti. me dijo que la asesinó. | Open Subtitles | لا ، لقد أخبرني بما أخبرك به ، أخبرني أنه قتلها |
Su peluca se resbalaba y me dijo que era inspector de pechos. | Open Subtitles | شعره المستعار كان ينزلق و أخبرني أنه متحر عن الصدور |
Se llama Oscar. Dime que no ofertará por tu madre en la subasta con mi dinero. | Open Subtitles | أخبرني أنه لن يزايد على أمك في المزاد الخيري بأموالي |
Dime que ningún otro organismo legal ha llamado. | Open Subtitles | أخبرني أنه لا توجد أي اتصالات من وكالات التحقيق |
me dijo que tuvo un accidente de auto estando ebrio, hace nueve años. | Open Subtitles | أخبرني أنه حدث معه حادث سيارة وهو ثمل قبل تسعة سنين |
Me dio unos cientos de dólares y me dijo que iría a la universidad. | Open Subtitles | رمى علي بضعة مئات من الدولارات و أخبرني أنه سيذهب الى الجامعة |
me dijo que sólo le obedecería a esa voz interior sin importar las consecuencias y después de eso no había forma de convencerlo de nada. | Open Subtitles | أخبرني أنه لن ينصت إلا لهذا الصوت الذي بداخله أياً ما كانت الظروف و لم يعد بمقدورك إقناعه بأي شئ بعدها |
me dijo que si dejaba la isla cosas malas iban a suceder. | Open Subtitles | أخبرني أنه بعد أن غادرت الجزيرة حدثت أشياء سيئة جداً |
Sí, me dijo que era posible que tuviera daño parcial en el cerebro. | Open Subtitles | أجل, لقد أخبرني أنه من الممكن أن أكون تالف الدماغ جزئياً |
me dijo que le quedaban dos años de una condena de cinco. | Open Subtitles | أخبرني أنه كان على إسقاط سنتين على عرض خمس سنين. |
Luego me dijo que sabía lo del acoso y que no había hecho nada. | Open Subtitles | ثم أخبرني أنه علم بشأن مضايقة إبنه ل كريس ولم يفعل شيئاً |
Y fue entonces cuando me dijo que tenía otro trabajo que hacer. | Open Subtitles | وحينها أخبرني أنه مازال يجب علي أن أؤدي عملاً آخر |
Tom, te pedirá perdón, te lo aseguro. Ahora, me debo de ir. Dime que él vá a estar bien. | Open Subtitles | توم سيأتي، أنا متأكّدة أنه سيأتي أخبرني أنه سيصبح بخير |
Por favor, Dime que esto no es por todo el drama que te hice atravesar. | Open Subtitles | أرجوك، أخبرني أنه ليس بسبب الدراما التي عرضتك لها. |
Dime que es la salida. ¡Si no, ni me digas! No, no es la salida. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني أنه ضوء النهار وإلا، فلا أريد أن أعرف لا، إنه ليس ضوء النهار |
No pudo venir esta vez, pero dice que vendrá el próximo fin de semana. | Open Subtitles | لم يتمكن من المجيئ هذه المرة ولكن أخبرني أنه سيأتي الأسبوع القادم |
Me dijo donde estaba, dijo que me pagaría 20.000 si lo encontraba. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه حيثما كان, سوف يدفع لي عشرون ألف جنيه إذا حصلتُ عليه. |
He hablado con Xander y me ha dicho que no tenías ningún novio. | Open Subtitles | لقد تحدثت مع زاندر، و أخبرني أنه ليس لديك حبيب جديد |
Bueno, Jack me contó que estaba pensando iniciar un rescate de gatos. | Open Subtitles | حسنا، جاك أخبرني أنه كان يفكّر بشأن البدء بإنقاذ القطط |
tomaron Hermano Grell. Por favor, Dígame que vive. | Open Subtitles | ، أخذوا الأخ جريل أرجوك أخبرني أنه يعيش |
Trabajé para un hombre mayor y una vez me dijo que se pasó su vida pensando en su carrera y en su trabajo. | Open Subtitles | عملت لدى رجل عجوز مرّة، وقد أخبرني أنه قضى حياته كلها يفكر في مهنته |
me dijo que él compraría todas las armas que cayesen en mis manos. | Open Subtitles | أخبرني أنه يود بيع جميع الأسلحة التي استطعت وضع يدي عليها. |
me dijo que había visto un coyote cerca de Ferry Road. | Open Subtitles | لقد أخبرني أنه رأي قيوطاً قريبا من طريق فيري |
Sí, bueno, me dijo que te mandara saludos porque él se iba a demorar. | Open Subtitles | نعم حسناً، لقد أخبرني أنه يجب أن أقولها لك بالنيابة عنه لأنه سيأخذ وقت أطول |