Cuando le pregunté por qué yo, me dijo que encajaba en el perfil. | Open Subtitles | عندما سألته لماذا أنا، كلّ ما أخبرني به بأنني ملائمة لذلك. |
No, lo la quiero cerca de este lugar no después de lo que me dijo. | Open Subtitles | لا أريدها أن تكون بالقرب من هذا المكان ليس بعد ما أخبرني به |
Eso es lo que su señoría me dijo, señor. ¿Quiere venir por aquí, por favor? | Open Subtitles | هذا ما أخبرني به سيادته، سيدي هل بالإمكان أن تأتي من هذا الطريق رجاءً؟ |
Si lo que ese Lord Hamilton me dice es correcto, se ganó la simpatía de nuestra futura Reina y confiará en ella. | Open Subtitles | ...إذا كان ما أخبرني به السيد هاميلتون صحيح فإنه ارتاح لملكتنا المستقبلية... وقد يثق بها |
Simba, voy a contarte algo que mi padre me contó a mÍ. | Open Subtitles | سيمبا. دعني أخبرك أمراً أخبرني به والدي |
Por lo que me ha dicho el abuelo, sabía que te encontraría aquí. | Open Subtitles | من خلال ما أخبرني به جدّي، توقّعتُ أن أراكِ هنا |
Esa mañana papá me dijo que mamá estaba embarazada. | Open Subtitles | بذلك الصباح الذي أخبرني به أبي أن أمي كانت حامل |
me dijo, y esto no ha salido a la luz todavía. | Open Subtitles | ما أخبرني به غير متوافر للجمهور حتى الآن |
Bueno, se supone que está aquí eso es lo que la persona a la que se la robé me dijo. | Open Subtitles | يفترض أن يكون هنا هذا ما أخبرني به الشخص الذي سرقته منه |
Su hermano me dijo una cosa antes de morir. | Open Subtitles | هناك شئ أخبرني به أخوكِ قبل وفاته يا سيدتي |
Por lo que Vargo me dijo, conseguí estrechar la búsqueda en tres agentes. | Open Subtitles | بالاعتماد على ما أخبرني به "فارغو" ضيقت البحث إلى ثلاثة عناصر |
Que gracia, eso es lo que me dijo mi padre guau, por una vez estamos de acuerdo | Open Subtitles | ظريف , هذا ما أخبرني به والدي رائع . لمره واحدة نتفق |
Bueno, solo te digo lo que él me dijo. Nunca dije que fuera cierto. | Open Subtitles | أنا أقول ما أخبرني به فحسب ولا أقول إنها الحقيقة |
No, pero si puedes corroborar lo que mi fuente me dijo, puedo sacarte de aquí. | Open Subtitles | كلاّ ، ولكن إذا ما كان بوسعكَ أن تؤكد ما أخبرني به مصدري بوسعكَ أن أخرجكَ من هنا |
Todo lo que me dijo fue que el hombre no existe. | Open Subtitles | كلّ ما أخبرني به هو أنّ الرجل لا وجود له. |
Todo lo que me dijo es que sois un puñado de abogados especializados. | Open Subtitles | كل ما أخبرني به هو أنكم مجموعة محامين محترفين. |
¡Eso me dijo el forense! ¡Traga eso! | Open Subtitles | هذا ما أخبرني به اخصائي الوفيات، تقبل ذلك |
Déjame decirte que alguien mucho más sabio que yo me dijo en una situación parecida de mi vida. | Open Subtitles | دعني أخبرك بشي أخبرني به شخص أعقل مني .في مرحلة مماثلة من حياتي |
Por lo que mi amigo en la oficina me dice, él solía estar en una línea muy diferente de trabajo. | Open Subtitles | مما أخبرني به صديقي في "بييرو" انه كان نوعاً مختلفاً من العمل |
Yo solo dije lo que me contó la policía. | Open Subtitles | لم أروي إلا ما أخبرني به الشرطيون |
Senador, mañana hay una votación sobre la ley de educación, y un pajarito me ha dicho que su gordo trasero estará fuera de la ciudad. | Open Subtitles | سيناتور , هناك تصويت غداً على تكلفة التعليم وبعض الهراء الذي أخبرني به الطير أنك خارج المدينة |
Un poco. Sólo lo que dijo el agente inmobiliario. | Open Subtitles | قليلاً ، فقط ما أخبرني به الوكيل العقّاريّ |
Estaba recordando algo que me dijeron sobre señuelos. | Open Subtitles | أحـاول تذكر شيئاً أخبرني به صديقي عن الصيـد |