"أخبرها بأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dile que
        
    • Dígale que
        
    • Dila que
        
    • le dijo que
        
    Y la próxima vez que tu esposa buenorra se sienta sola... Dile que me llame. Open Subtitles وفيالمرة القادمة التي تكون .. زوجتك الجميلة وحدها . أخبرها بأن تتصل بي
    Si llama, Dile que me llame aquí. Open Subtitles إذا رأيتها أخبرها بأن تتصل بي على هذا الرقم
    Mamá dice que tengo que ir. Dile que no me obligue. Open Subtitles ماما تخبرنى انى يجب أن أعود أخبرها بأن لا تفعل
    Dile que se vaya a la universidad, y que nunca regrese aquí. Open Subtitles أخبرها بأن تلتحق بالجامعة وألا تعود إلى هنا أبدا
    Dígale que no se preocupe por mí. Nos matarán a todos juntos. Open Subtitles أخبرها بأن لا تهتم بأمرى سوف نُقتل جميعاً
    Dila que... emplee la pensión de mártir para que Hasan se convierta en profesor. Open Subtitles أخبرها بأن تستخدم تعويض شهادتي لإرسال حسن إلى المدرسة
    Dile que hay un buen trabajo para ella en primera clase. Open Subtitles أخبرها بأن هناك فرصة لعمل جيد لها ضمن الدرجة الأولى
    Ve a casa, Dile que se terminó y déjala. Open Subtitles عدت البيت و أخبرها بأن الموضوع إنتهى وارحل عنها
    - Tal vez sea todo lo que tenga. - Dile que contacte al padre. Open Subtitles ولا أحد يعلم ما حل بها أخبرها بأن تراسل والد الطفلة
    Dile que venga antes de que oscurezca. Open Subtitles أخبرها بأن تأتي إلى الداخل قبل حلول الظلام
    Dile que su padre ha sido puesto bajo arresto domiciliario y que eso no cambiará en tanto yo sea presidente. Open Subtitles أخبرها بأن ابوها قد وضع تحت الإقامة الجبرية وهذا لن يتغير طالما أنا الرئيس
    Dile que su madre no la culpa... de que el salón de belleza se esté yendo a pique. Open Subtitles أخبرها بأن أمها لا تلومها من أجل الصالون الذي افتتحته.
    Escucha, Dile que venga a la fiesta y no me importará. Open Subtitles أسمع , أخبرها بأن تأتي إلى الحفله فأنا لا أمانع على الأطلاق
    Dile que viva su vida sin ti y que nunca vuelva a pensar en ti, que deje de preocuparse por ti, y entonces déjala. Open Subtitles أخبرها بأن تتابع حياتها من دونكَ وألّا تفكّر فيكَ مُجددًا. أخبرها أن تكفّ عن الإهتمام لأمرك، ثم اتركها.
    Dile que es "on". Open Subtitles أخبرها بأن المنافسة بدأت المنافسة بدأت أنا لا أعلم
    Escríbele y Dile que no se arriesgue. Open Subtitles اكتب لها و أخبرها بأن تنتظرك
    Dile que si paga rápido, te liberaremos. Open Subtitles أخبرها بأن تسرع في دفع الفدية، ومن ثمّ سنطلق سراحك!
    Dile que no lo diga más. Open Subtitles إذاً أخبرها بأن لا تُردّدها
    Dile que se acabó su descanso. Me muero de hambre. Open Subtitles أخبرها بأن وقت الأستراحة إنتهى أنا أتضور جوعاً!
    Solo Dígale que los chicos se han pasado por aquí. Open Subtitles فقط أخبرها بأن الأولاد مروا من هنا
    Dila que retroceda, así puedes conseguirte un culo. Open Subtitles أخبرها بأن تبتعد عنك قليلاً لتحرز بعض النقاط
    Supongo que nadie le dijo que debía morir. Open Subtitles اعتقد أن لا أحد أخبرها بأن يفترض أن تكون ميتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more