"أخبره بأنه" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dile que
        
    • Dígale que
        
    • le dijo que
        
    • le informó de que
        
    • le había dicho que
        
    Él confía en ti más que en nadie. Dile que está equivocado. Open Subtitles إنه يثق بك أكثر من أى شخص أخبره بأنه مُخطئ
    La próxima vez que veas a tu padre, Dile que quedará libre. Open Subtitles المرة المقبلة عندما ترى والدك, أخبره بأنه تخلص من المازق
    Dile que tiene que averiguar lo que el Presidente Hwang está registrando. Open Subtitles أخبره بأنه يجب عليه أن يكتشف ما يدونّه الرئيس هوانغ.
    Dígale que no va a morir, doctor. Open Subtitles أخبره بأنه لن يموت أيها الطبيب
    Era un artista, hasta que conoció a Hank, y le dijo que podía cambiar el mundo con sus fotos. Open Subtitles كان فناناً .. لحين لقاءه بهانك الذي أخبره بأنه قادر على تغيير العالم من خلال صوره
    En la mañana se reunió con el Sr. Kieran Prendergast, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, quien le informó de que, concluida la sesión anterior, había puesto al Secretario General en conocimiento de los pormenores del asunto. UN وقال إنه تحدث صباح يوم الجلسة مع وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، السيد برندارغاست، الذي أخبره بأنه قام عقب الجلسة السابقة بإعلام اﻷمين العام بالحالة.
    El recluso también afirmó que el Sr. Mammadov le había dicho que era un traidor a la nación, un agente que trabajaba para la República Islámica del Irán y que estaba incitando al odio interétnico. UN وادعى السجين أيضاً أن السيد مامادوف أخبره بأنه خان الأمة وأنه عميل يعمل لصالح جمهورية إيران الإسلامية وكان يحض على الكراهية فيما بين الإثنيات.
    Dile que si llega con la pistola, todo sale bien. Open Subtitles أخبره بأنه إذا ظهر مع المسدس ، ستكون الأمور بخير
    Dile que nos robaron y no sabemos dónde está el dinero. Dile. Open Subtitles أخبره بأنه تم سرقتنا و لا نعلم أين المال أخبره يا صاح
    Dile que es lo más ridículo que he visto. Open Subtitles أخبره بأنه يرتدي أسخف بدلة رأيتها على الأطلاق.
    Llamalo, Dile que tienes dos tickets para el Coro esta noche. Open Subtitles إتصل به, أخبره بأنه لديك تذكرتان لحفلة الليلة
    Dile que hay necesidad de que nos venda armas Open Subtitles أخبره بأنه موضوع قفزة سيحتاج بعض الأسلحة
    Dile que fue culpa mía que nos fuésemos tan de repente. Open Subtitles أخبره بأنه كان خطأي لأننا غادرنا على نحو مفاجيء
    Dile que se está robando parte del dinero. Open Subtitles أخبره بأنه يسرق المـال وأنك رأيته وهو يسرق الأجرة.
    Dile que si vuelve perlas buenas, no presentará cargos. Open Subtitles أخبره بأنه لو عاد عن طيب خاطر، فإننا لن نوجه له تهماً
    Dile que es guapo, y luego le pides prestada la pulsera. Open Subtitles أخبره بأنه لطيف، ثم أطلب منه أن يعيرني سواره.
    Pero Dígale que no tiene solución. Open Subtitles و لكن أخبره بأنه لا يوجد طريق إلى الخلاص
    Dígale que está bajo vigilancia. Haga lo que tenga que hacer, joder. Open Subtitles أخبره بأنه تحت المراقبه أفعل أي شيء
    El Sr. Bedford declaró que el Sr. Kamboj le dijo que él había colocado las otras dos maletas en el contenedor en su ausencia. UN وقال السيد بدفورد إن السيد كمبودج أخبره بأنه قد وضع الحقيبتين الإضافيتين في الحاوية في أثناء غيابه.
    Tras encontrar al Sr. Madafferi en el camino de acceso a su domicilio, el funcionario del Departamento le informó de que, a partir de ese momento, pasaba a estar bajo custodia del Departamento y que debía regresar al Centro de Detención de Inmigrantes de Maribyrnong (Melbourne). UN وحين التقى موظف وزارة الهجرة بالسيد مادافيري في الطريق إلى البيت أخبره بأنه صار محتجزاً لدى وزارة الهجرة وأنه مطالب بالعودة إلى مركز احتجاز المهاجرين في ماريبيرنونغ في ملبورن.
    Testificó que había examinado con Basulto su obligación de acatar las disposiciones federales de aviación y le había dicho que " no lo apoyaría si no acataba esas disposiciones, independientemente de la nobleza de su causa " . (Ibíd., 1812.) Según Thomas, Basulto respondió que " él tenía sus reglas y la AFA las suyas " . UN وقد شهد بأنه ناقش مع باسولتو وجوب تقيده باﻷنظمة الاتحادية للطيران وأنه قد أخبره بأنه " سيقف ضده إذا لم يتقيد بتلك اﻷنظمة، مهما كان نبل قضيته " . المرجع نفسه، الرقم ١٨١٢. ووفقا لما قاله توماس، فإن باسولتو قد رد بأن " لديه قواعده ولﻹدارة قواعدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more