"أخبريه أني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Dile que
        
    • Dígale que
        
    Si está bien, Dile que me gustaría verlo. Open Subtitles تريدين أن ابلغها له؟ لو أنه بخير، أخبريه أني اريد رؤيته
    Si lo ves, Dile que le traje boletos para Blood, Sweat and Tears. Open Subtitles إذا رأيتيه أخبريه أني أحضرت له بضعة تذاكر للحفل
    Dile que necesito una respuesta rápido porque la boda es el lunes. Open Subtitles أخبريه أني أريد جواب وبسرعة. لأن الزفاف يوم الإثنين
    - Tráelo a la nave. Dile que quiero conocerlo. Open Subtitles أحضريه على متن السفينة أخبريه أني أريد مقابلته
    Dígale que la mujer responsable por la trágica muerte de su padre se encuentra aquí. Open Subtitles أخبريه أني المرأة التي تسببت في وفاة أبيه
    Dile que no sé si fuimos buenos el uno para el otro. Open Subtitles أخبريه أني لا أعرف إذا كنا مفيدين لبعضنا البعض
    Dile que estoy encallado en el árbol otra vez, pero esta vez parece que hay un montón de abejas. Open Subtitles أخبريه أني عالق في الشجرة مجدداً لكن هذه المرة يبدو فيها كثير من النحل
    Dile que quiero un concierto privado mañana por la noche, ¿De acuerdo? Open Subtitles أخبريه أني سأحصل على عزف منفرد ليلة الغد
    ¿Peor? Muy bien, Dile que le mando saludos. Adiós, banannie. Open Subtitles حسنا أخبريه أني أسلم عليه , وداعا يا أني
    Sí, he llamado un taxi, pero Dile que voy a estar aquí tan pronto como pueda y que lo siento, y que lo quiero. Open Subtitles أجل, إتصلت بتاكسي, أخبريه أني سأحاول الوصول بقدر المستطاع و أني متأسفه و أني أحبه
    Dile que no puedo darle lo que quiere si no viene al teléfono. Open Subtitles أخبريه أني لا يمكنني إعطاءه ما يريد مالم يتحدث
    Dile que me sentiría mejor si saca a los soldados de la abadía. Open Subtitles أخبريه أني سأشعر بتحسن لو أخرج الجنود من الدير.
    Dile que no estoy hecha de cristal, ¿quieres? Open Subtitles أخبريه أني لست مصنوعة من الزجاج، هلا فعلت؟
    Dile que lo espero, puede venir cuando quiera. Podemos echar una partida juntos. Open Subtitles أخبريه أني أنتظره، لكي نلعب لعبة فيديو سوياً.
    Dile que le llamaré. ¿Te has puesto en contacto con la Casa Blanca? Open Subtitles أخبريه أني سأعاود الإتصال به. هل تحدثتِ مع البيت الأبيض؟
    No voy a verlo, pero si tú lo haces, Dile que he dicho que lo jodan. Open Subtitles لن أراه، لكن إن أنتِ رأيتِه أخبريه أني قلتُ أن يذهب للجحيم
    El abuelo volverá enseguida, Dile que le llamaré por radio. Open Subtitles جدكِ سيرجع الى المنزل بعد قليل، أخبريه أني سأُهاتفه سلكياً.
    Dile que voy a patear el culo. Open Subtitles أخبريه أني ذاهب اليه لأبرحه ضرباً
    Y Dígale que no lo quiero en casa hasta que haya acabado. Open Subtitles و أخبريه أني لا أريده في المنزل حتى أنتهي
    Sí, bueno, Dígale que volví a llamar. Open Subtitles نعم ، أخبريه أني اتصلت مرة أخرى سأخبره سيد ...
    Dígale que soy su amigo Larry, del orfanato. Open Subtitles أخبريه أني صديقه القديم لاري" من دار الأيتام"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more