"أخذتي" - Translation from Arabic to Spanish

    • tomaste
        
    • llevaste
        
    • cogiste
        
    • tomado
        
    • tomas
        
    • quitaste
        
    • cogido
        
    Tu tomaste el auto, porque querías mostrarme como se sentía cuando yo me iba de tu lado. Open Subtitles و أنتي أخذتي السيارة و قد أردتي أن تريني كيف يكون الإحساس عندما أريد أن أترككي و أرحل
    July, tomaste toda la manta. ¿Puedo agarrar un pedacito? Open Subtitles جولي لقد أخذتي البطانية بأكملها هل يمكنكِ أن توفري لي القليل
    Te ruego, por el bien de mi carrera, que devuelvas lo que tomaste. Open Subtitles أتوسل إليكِ من أجل عملي أن تعيدي ما أخذتي
    llevaste las fotos al periódico porque te iban a pagar más. Open Subtitles أخذتي الصور إلى الصحف لأنهم دفعوا لك أكثر، أليس كذلك؟
    Sé lo que cogiste del laboratorio. Open Subtitles أعرف ماذا أخذتي من المخبر
    ¿Ud. ha tomado una ruta desierta, sin combustible y sin gasolinera cerca? Open Subtitles أخذتي طريقاً معزولاً لا منازل قريبة ولا محطات وقود
    ¡Es cierto! Odio los principios aristocráticos, pero si tomas mi apellido, escaparás del tuyo. Open Subtitles أفعل ,أكره المبدأ الأرستقراطي,لكنك إذا أخذتي إسمي , ستهربين من إسمك
    Sólo eso puedo pagar. Me quitaste todo en el divorcio salvo mi nombre. Open Subtitles هذا كل ما أستطيع التكفل به في الوقت الحالي فأنتي أخذتي كل شيء بالطلاق باستثناء اسمي
    Sí. Volví al despacho y vi que habías cogido la pistola. Open Subtitles ..نعم ، رجعت لمكتبي وأكتشفت أنكي أخذتي مسدسي
    Es la dueña de la tienda de antigüedades de donde tomaste el "abre cartas". Open Subtitles صاحبة المخزن الأثري ..التي أخذتي منها فتاحة الرسائل
    La última vez, dejaste todo el labial en la lata y tomaste un solo sorbo. Open Subtitles آخر مرة ، كان أحمر شفاهك على جميع العلبة مع أنك أخذتي رشفة واحدة فقط
    tomaste pildoras del cuarto de medicinas? Open Subtitles هل أخذتي حبوب من غرفة الأدوية؟
    tomaste la palabra "Hombre" e hiciste a ese chico... y el signo de interrogación y... es asombroso. Open Subtitles لقد أخذتي الكلمة "رجل"ِ ووضعتي رجل حقيقي وعلامة الإستفهام تلك هذا رائع
    Bueno, veo que tomaste nuestro consejo sobre relajarte. Open Subtitles أرى بأنك أخذتي بنصيحتنا بخصوص الأسترخاء
    Asumo que tú tomaste el viejo. Open Subtitles ؟ لأني أعتقد أنك من أخذتي القديم
    No la lleves donde llevaste el estéreo. Lleva allá una semana. Open Subtitles لا تأخذيه حيثما أخذتي جهاز التسجيل، فلايزال عندهم منذ أسبوع
    Es mejor que ese agujero de ratas al que me llevaste en fin de año. Open Subtitles سيكون أفضل من ذلك المكان الفوضوي الذي أخذتي إليه بالسنة الجديدة
    Como la tele te la llevaste vos, pensé la podríamos ver juntos. Open Subtitles و بسبب أنك أخذتي التلفاز، فكرت أن نشاهدة سوياً
    ¿Dónde cogiste una foto de mí? Open Subtitles أين أخذتي هذه الصوره لي؟
    cogiste mi diseño de vestido de novia. Open Subtitles لقد أخذتي تصميمي لفستان الزفاف
    Me has ayudado mucho y tomado muy buenas decisiones por mí. Open Subtitles أنت ساعدتيني كثيرا و أخذتي قرارات جيدة لصالحي
    Me pregunto si ya has tomado una decisión. Open Subtitles أخذتي حيزًا من قلب أمكِ، أليس كذلك؟
    No, la parte en que sientes que el mundo se saldrá de su eje si te tomas una noche libre. Open Subtitles لا, الجزء الذي يجعلكِ تشعرين أن العالم سيتوقف عن الدوران أذا أخذتي الليله أجازه
    Me quitaste mis viedojuegos, y ahora estoy obligado a inventar una forma de entretenerme. Open Subtitles انتِ أخذتي جهاز ألعاب الفديو حقي، و الأن أجبرت على إيجاد طريقة لإرفه بها عن نفسي.
    Tú ya has cogido tu parte, de la comida del pájaro, y no lo niegues otra vez. Open Subtitles لقد أخذتي حصتكِ بالفعل، من مغذي الطيور ولا تنكري هذا مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more