"أخذني إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • me llevó a
        
    • me llevó al
        
    • Llévame a
        
    • llevó con
        
    • me trajo
        
    ¿Te acuerdas de nuestra primera cita oficial, cuando él me llevó a Jean Georges para tratar de impresionarme? Open Subtitles هل تذكر أو موعد رسمي لنا, حينما أخذني إلى جان جورج في محاوله لإبهاري ?
    me llevó a su casa y... no lo he dejado ni un solo dia... a pesar de todo. Open Subtitles أخذني إلى المنزل و لم أغادره قط و لا حتى ليوم واحد , بالرغم من كل شىء
    Karl-Henrik, que estudia medicina, me llevó a un amigo y aborté. Open Subtitles كارل هينريك الذي كان يدرس الطب أخذني إلى صديق له و أجهضه
    El verano que cumplí 15 años, mi viejo me llevó al sindicato. Open Subtitles في الصيف، لما بلغت الـ15، والدي أخذني إلى مقر الإتحاد
    La primera vez que quise decírselo fue cuando me llevó al ballet. Open Subtitles المره الأولى التي شعرت اني اريد قولها هي الليله التي أخذني إلى الباليه
    Bien, guía el camino, Llévame a la guarida del león. Open Subtitles حسناً، أرشدني الطريق، أخذني إلى عرين الأسد.
    Cuando me arrastraba en prisión como un animal él me llevó con el honorable Elijah Muhammad. Open Subtitles ... عندما كنت فى السجن كالحيوان "هو الذي أخذني إلى الموقر "إليجا محمد
    Él me llevó a ese lugar horrible de barbacoa. Open Subtitles أوه يا أبي لقد أخذني إلى ذالك ا لمكان المروع للشواء
    Tenía 15 años, y mi novio me llevó a autocine. Open Subtitles كنت في 15 وحبيبي أخذني إلى السينما الميداني
    me llevó a la tienda de tatuajes y me dijo que se iba a hacer ese tatuaje para demostrarme cuánto me quería, que fue cuando estoy casi segura de haberle llamado idiota o algo peor. Open Subtitles أخذني إلى محل الوشوم, وقال لي بأنه سيضع هذا الوشم ليريني مقدار حبه لي
    me llevó a mi salón de clases. Luego desapareció como siempre. Open Subtitles أخذني إلى الفصل ومن ثم إختفى كما هي عادته دائماً
    Cuando cumplí dieciocho, justo antes de que mi padre muriese, me llevó a un piano bar. Open Subtitles في عيد ميلادي الـ 18 وقبل وفاة والدي أخذني إلى حانة البيانو تلك
    Hace un par de días me sacó de allí, me llevó a un almacén, dijo que me iba a sacar del país, pero escapé. Open Subtitles وقبل يومين أخرجني أخذني إلى مستودع ما، وقال أنه سينقلني إلى خارج البلاد، لكنني هربتُ.
    Lo mismo que me llevó a Francia me trajo aquí. Open Subtitles نفس الشيء الذي أخذني إلى فرنسا أحضرني إلى هنا
    Incluso me perdonó el horrible desastre de mi primera cita, y me llevó a cenas y eventos sociales. Open Subtitles حتى انه غفر لي تلك الكارثة الفظيعة في موعدي الأول و أخذني إلى العشاء و مناسبات إجتماعية
    Él me llevó a esa gran ciudad Open Subtitles أخذني إلى هذه المدينة الكبيرة الهائلة♪
    porque me llevó a un bar donde solo servían agua. Open Subtitles لأنه أخذني إلى حانة لا تقدم إلا الماء أنا هنا حسنًا, حسنًا,حسنًا
    Entonces mi padre me llevó al campo, y un par de horas después, le estaba quitando la piel a esa pelota. Open Subtitles بعد ذلك أبي أخذني إلى ساحة وبعد ساعات قليلة بدأت أضرب الكرة
    Si te hace sentir mejor, me llevó al parque de diversiones. Open Subtitles إذا يجعلك تحسين أفضل ، أنا أخذني إلى عالم المرح
    Y como regalo especial me llevó al laboratorio de patología y tomó un cerebro humano real de un frasco y lo puso en mis manos. TED وكمعاملة خاصة لي أخذني إلى مختبر علم الأمراض/ الباثولوجي وأخذ دماغًا بشريًأ حقيقيًا إلى خارج الجرة ووضعه على يديا
    No puedo hacer su voz, pero dice: "Llévame a sitios bonitos". Open Subtitles لا أستطيع تقليد صوته لكنه قال "أخذني إلى أماكن رائعه"
    Al día siguiente, tal vez dos, no estoy segura, me llevó con el Sr. Peyton. Open Subtitles لستُ متأكدة هو أخذني إلى السيد (بايتون).
    Mi amigo especial me trajo aquí cuando tenía tu edad. Open Subtitles صديقي الخاصّ أخذني إلى هنا عندما كُنتُ في عمركِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more