¿Te acuerdas de nuestra primera cita oficial, cuando él me llevó a Jean Georges para tratar de impresionarme? | Open Subtitles | هل تذكر أو موعد رسمي لنا, حينما أخذني إلى جان جورج في محاوله لإبهاري ? |
me llevó a su casa y... no lo he dejado ni un solo dia... a pesar de todo. | Open Subtitles | أخذني إلى المنزل و لم أغادره قط و لا حتى ليوم واحد , بالرغم من كل شىء |
Karl-Henrik, que estudia medicina, me llevó a un amigo y aborté. | Open Subtitles | كارل هينريك الذي كان يدرس الطب أخذني إلى صديق له و أجهضه |
El verano que cumplí 15 años, mi viejo me llevó al sindicato. | Open Subtitles | في الصيف، لما بلغت الـ15، والدي أخذني إلى مقر الإتحاد |
La primera vez que quise decírselo fue cuando me llevó al ballet. | Open Subtitles | المره الأولى التي شعرت اني اريد قولها هي الليله التي أخذني إلى الباليه |
Bien, guía el camino, Llévame a la guarida del león. | Open Subtitles | حسناً، أرشدني الطريق، أخذني إلى عرين الأسد. |
Cuando me arrastraba en prisión como un animal él me llevó con el honorable Elijah Muhammad. | Open Subtitles | ... عندما كنت فى السجن كالحيوان "هو الذي أخذني إلى الموقر "إليجا محمد |
Él me llevó a ese lugar horrible de barbacoa. | Open Subtitles | أوه يا أبي لقد أخذني إلى ذالك ا لمكان المروع للشواء |
Tenía 15 años, y mi novio me llevó a autocine. | Open Subtitles | كنت في 15 وحبيبي أخذني إلى السينما الميداني |
me llevó a la tienda de tatuajes y me dijo que se iba a hacer ese tatuaje para demostrarme cuánto me quería, que fue cuando estoy casi segura de haberle llamado idiota o algo peor. | Open Subtitles | أخذني إلى محل الوشوم, وقال لي بأنه سيضع هذا الوشم ليريني مقدار حبه لي |
me llevó a mi salón de clases. Luego desapareció como siempre. | Open Subtitles | أخذني إلى الفصل ومن ثم إختفى كما هي عادته دائماً |
Cuando cumplí dieciocho, justo antes de que mi padre muriese, me llevó a un piano bar. | Open Subtitles | في عيد ميلادي الـ 18 وقبل وفاة والدي أخذني إلى حانة البيانو تلك |
Hace un par de días me sacó de allí, me llevó a un almacén, dijo que me iba a sacar del país, pero escapé. | Open Subtitles | وقبل يومين أخرجني أخذني إلى مستودع ما، وقال أنه سينقلني إلى خارج البلاد، لكنني هربتُ. |
Lo mismo que me llevó a Francia me trajo aquí. | Open Subtitles | نفس الشيء الذي أخذني إلى فرنسا أحضرني إلى هنا |
Incluso me perdonó el horrible desastre de mi primera cita, y me llevó a cenas y eventos sociales. | Open Subtitles | حتى انه غفر لي تلك الكارثة الفظيعة في موعدي الأول و أخذني إلى العشاء و مناسبات إجتماعية |
Él me llevó a esa gran ciudad | Open Subtitles | ♪ أخذني إلى هذه المدينة الكبيرة الهائلة♪ |
porque me llevó a un bar donde solo servían agua. | Open Subtitles | لأنه أخذني إلى حانة لا تقدم إلا الماء أنا هنا حسنًا, حسنًا,حسنًا |
Entonces mi padre me llevó al campo, y un par de horas después, le estaba quitando la piel a esa pelota. | Open Subtitles | بعد ذلك أبي أخذني إلى ساحة وبعد ساعات قليلة بدأت أضرب الكرة |
Si te hace sentir mejor, me llevó al parque de diversiones. | Open Subtitles | إذا يجعلك تحسين أفضل ، أنا أخذني إلى عالم المرح |
Y como regalo especial me llevó al laboratorio de patología y tomó un cerebro humano real de un frasco y lo puso en mis manos. | TED | وكمعاملة خاصة لي أخذني إلى مختبر علم الأمراض/ الباثولوجي وأخذ دماغًا بشريًأ حقيقيًا إلى خارج الجرة ووضعه على يديا |
No puedo hacer su voz, pero dice: "Llévame a sitios bonitos". | Open Subtitles | لا أستطيع تقليد صوته لكنه قال "أخذني إلى أماكن رائعه" |
Al día siguiente, tal vez dos, no estoy segura, me llevó con el Sr. Peyton. | Open Subtitles | لستُ متأكدة هو أخذني إلى السيد (بايتون). |
Mi amigo especial me trajo aquí cuando tenía tu edad. | Open Subtitles | صديقي الخاصّ أخذني إلى هنا عندما كُنتُ في عمركِ |