"أخذه إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • llevarlo a
        
    • llevarlo al
        
    • llevado al
        
    • lo llevó al
        
    • llevado a
        
    • llevó a
        
    • llevarla a
        
    • lo llevas a
        
    • llevárselo a
        
    • Llévenselo al
        
    • llevaré
        
    Mi hermano murió en mis brazos porque no pudimos llevarlo a que lo viera un doctor. UN وقد توفي شقيقي بين ذراعي لأننا لم نستطع أخذه إلى طبيب.
    Los policías hablan de llevarlo a un hogar de cuidados. Open Subtitles رجال الشرطة تحدثوا عن أخذه إلى بيت الرعاية
    ¡Tuvimos que llevarlo a emergencias! Open Subtitles وكان علينا أخذه إلى غرفة الطوارئ. هناك شيء لا تعرفينه بشأن والدك.
    Sean, el torniquete no le hace nada, tenemos que llevarlo al hospital. Open Subtitles الضمادة لا تنفع. الأفضل أخذه إلى المستشفى.
    Te lo dije todo. La Esencia, fue llevado al reino de la Tierra. Open Subtitles لقد أخبرتك بكل شىء، القلب تم أخذه إلى عالم الأرض
    Intervino, lo llevó al hospital antes de que el veneno se ingiriese por completo. Open Subtitles فتدخل و أخذه إلى المستشفى قبل أن يتمكن السم من الإنتشار
    Yo nací en Nueva York. Lo podría haber llevado a Nueva York y él se habría muerto en un día. TED أنا ولدت في مدينة نيويورك. أستطيع أن أخذه إلى نيويورك و سيموت في يوم.
    Entonces tendré que llevarlo a un hotel. Open Subtitles بين الثامنة والثامنة والنصف أسمعني يارجل علي أخذه إلى فندق أو شيء مشابه له
    Estamos por llevarlo a cirugía. Open Subtitles إنه ينزف للموت إننا على وشك أخذه إلى الجراحه
    Hemos conseguido detener la hemorragia pero deberían llevarlo a una instalación en cuanto sea posible. Open Subtitles لقد أوقفت النزيف، ولكن عليكم أخذه إلى المشفى فى أسرع وقت
    Que debería... debería llevarlo a un siquiatra, y debería endurecerle. Open Subtitles وأنه يتوجب عليَ أخذه إلى معالج وأنه يجب أن أخشنه د.
    Quizás deberíamos llevarlo a un hospital. Open Subtitles أوه ربما علينا أخذه إلى المشفى أو شيء من هذا القبيل
    Y no podemos llevarlo a un aeropuerto porque no hay forma de que la seguridad te deje pasar llevando a un tipo mayor sobre tus hombros, ¿verdad? Open Subtitles ولا يمكنك أخذه إلى المطار لأن الأمن لن يسمح بمرورك وأنت تحمل رجلاً غائباً عن الوعي، أليس كذلك؟
    No sé qué ocurrió, queríamos llevarlo al dentista. Open Subtitles أجهل ماذا حدث، كنا نحاول أخذه إلى طبيب الأسنان
    Creo que debemos llevarlo al museo para estudiarlo bien. No. Open Subtitles ولكن أعتقد بأنه يجب علينا أخذه إلى المتحف لدراسته بشكل صحيح
    Debes haberlo amado mucho para hacer la cama antes de llevarlo al hospital. Open Subtitles لابد أنكِ أحببتيه كثيراً لترتبي الفراش قبل أخذه إلى المستشفى
    Uno fue llevado al centro de traumatismo, pero no lo logró. ¿Qué sucede ahora? Open Subtitles و واحد تم أخذه إلى مركز حوادث ولكنه لم ينجو
    Se lo llevó al Vampire State Building. Open Subtitles لقد أخذه إلى مبنى مصاصي الدماء
    Sabemos también que si cualquiera lo hubiera encontrado, lo hubiese llevado a un hospital del área. Open Subtitles ونعرف أيضاً بأنه إذا كان عثر عليه أحد لكان أخذه إلى المستشفى
    Y uno tomó este prototipo para educar a los jóvenes monjes y lo llevó a este monasterio en Ladakh. TED و قام أحد المتطوعين باستخدام الكتاب الأولي لتثقيف الرهبان الشباب و أخذه إلى الدير في لاداخ.
    Además, lo que salga, puedo llevarla a casa con ella. Open Subtitles , بالأضافة , أي شيء الذي يخرج يمكنني دائما أخذه إلى البيت إليها
    Coges un coche viejo con tracción trasera, lo llevas a un aparcamiento y te pones a hacer aros con música rap sonando a todo volumen. Open Subtitles تحصل على كبار السن العمق ذات الدفع بالعجلات السيارة، و أخذه إلى موقف للسيارات حيث كنت تفعل الكعك في ذلك إلى خلفية من موسيقى الراب قوي.
    Y no tienen que llevárselo a casa. Open Subtitles ولا يتعين عليهم أخذه إلى المنزل.
    Llévenselo al tetrarca de Galilea. Open Subtitles ثم أخذه إلى رئيس الربع الجليل.
    Y lo llevaré donde esté para recordar adonde voy. Open Subtitles و أنا أخذه إلى كُلّ مكان أذهب إلية لأتذكر إلى أي مدي سأذهب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more