A. Definición de toma de rehenes por terroristas 6 - 14 4 | UN | ألف - تعريف أخذ الرهائن على يد الإرهابيين 6-14 4 |
No obstante, de los antecedentes de la aprobación del instrumento se desprende que a los redactores les preocupaban principalmente los incidentes de toma de rehenes por terroristas. | UN | بيد أن الخلفية التاريخية لاعتماد الصك تشير إلى من صاغوه كانوا معنيين أساساً بحوادث أخذ الرهائن على يد الإرهابيين. |
Los actos de toma de rehenes por terroristas generan múltiples violaciones de los derechos humanos de estas diferentes categorías de víctimas. | UN | وتؤدي أفعال أخذ الرهائن على يد الإرهابيين إلى حدوث انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان المكفولة لمختلف هذه الفئات من الضحايا. |
Informe provisional del Comité Asesor sobre los derechos humanos y las cuestiones relacionadas con la toma de rehenes por terroristas | UN | التقرير المؤقت الذي أعدته اللجنة الاستشارية بشأن مسألة أخذ الرهائن على يد الإرهابيين |
Diversos órganos mundiales, regionales o intergubernamentales también han aprobado resoluciones y decisiones solicitando la tipificación como delito de la toma de rehenes por terroristas. | UN | كما اعتمدت هيئات عالمية أو إقليمية أو حكومية دولية قرارات ومقررات تطلب تجريم أخذ الرهائن على يد الإرهابيين. |
Es evidente que sus conclusiones y recomendaciones, incluidas las relativas a las medidas legislativas y normativas apropiadas en favor de las víctimas del terrorismo, son igualmente pertinentes para las víctimas de tomas de rehenes por terroristas. | UN | ومن الواضح أن النتائج والتوصيات الواردة فيها، بما فيها تلك المتعلقة باتخاذ تدابير تشريعية وسياساتية مناسبة لصالح ضحايا الإرهاب، تكتسي نفس القدر من الأهمية لضحايا أخذ الرهائن على يد الإرهابيين. |
A. Definición de toma de rehenes por terroristas 6 - 14 4 | UN | ألف - تعريف أخذ الرهائن على يد الإرهابيين 6-14 4 |
No obstante, de los antecedentes de la aprobación del instrumento se desprende que a los redactores les preocupaban principalmente los incidentes de toma de rehenes por terroristas. | UN | بيد أن الخلفية التاريخية لاعتماد الصك تشير إلى من صاغوه كانوا معنيين أساساً بحوادث أخذ الرهائن على يد الإرهابيين. |
Los actos de toma de rehenes por terroristas generan múltiples violaciones de los derechos humanos de estas diferentes categorías de víctimas. | UN | وتؤدي أفعال أخذ الرهائن على يد الإرهابيين إلى حدوث انتهاكات متعددة لحقوق الإنسان المكفولة لمختلف هذه الفئات من الضحايا. |
A. Definición de toma de rehenes por terroristas | UN | ألف- تعريف أخذ الرهائن على يد الإرهابيين |
35. Las reacciones y respuestas a las situaciones de toma de rehenes por terroristas varían según el contexto y los agentes implicados. | UN | 35- تتباين ردود الفعل والاستجابات لحالات أخذ الرهائن على يد الإرهابيين حسب السياق والجهات الفاعلة المتورطة. |
Por otra parte, cabe señalar que las respuestas a las situaciones de toma de rehenes por terroristas deben tener en cuenta las exigencias contradictorias de las diversas partes interesadas. | UN | ومن جهة أخرى، تجدر الإشارة إلى أن الاستجابات لحالات أخذ الرهائن على يد الإرهابيين ينبغي أن تأخذ في الاعتبار المطالب المتضاربة لمختلف أصحاب المصلحة. |
A. Definición de toma de rehenes por terroristas | UN | ألف- تعريف أخذ الرهائن على يد الإرهابيين |
B. El problema de la toma de rehenes por terroristas: naturaleza, alcance y | UN | باء - مشكلة أخذ الرهائن على يد الإرهابيين: طبيعتها ونطاقها وأبعادها الرئيسية 15-21 7 |
III. Repercusión de la toma de rehenes por terroristas en los derechos humanos 22 - 34 9 | UN | ثالثاً - أثر أخذ الرهائن على يد الإرهابيين على حقوق الإنسان 22-34 11 |
IV. Respuestas a la toma de rehenes por terroristas 35 - 58 14 | UN | رابعاً - ردود الفعل حيال أخذ الرهائن على يد الإرهابيين 35-58 17 |
B. El problema de la toma de rehenes por terroristas: naturaleza, alcance y principales dimensiones | UN | باء- مشكلة أخذ الرهائن على يد الإرهابيين: طبيعتها ونطاقها وأبعادها الرئيسية |
III. Repercusión de la toma de rehenes por terroristas en los derechos humanos | UN | ثالثاً- أثر أخذ الرهائن على يد الإرهابيين على حقوق الإنسان |
Es evidente que sus conclusiones y recomendaciones, incluidas las relativas a las medidas legislativas y normativas apropiadas en favor de las víctimas del terrorismo, son igualmente pertinentes para las víctimas de tomas de rehenes por terroristas. | UN | ومن الواضح أن النتائج والتوصيات الواردة فيها، بما فيها تلك المتعلقة باتخاذ تدابير تشريعية وسياساتية مناسبة لصالح ضحايا الإرهاب، تكتسي نفس القدر من الأهمية لضحايا أخذ الرهائن على يد الإرهابيين. |
Tienen particular pertinencia los estudios y las resoluciones del Consejo Económico y Social sobre la cooperación internacional para prevenir, combatir y eliminar el secuestro y prestar asistencia a las víctimas, en los que el Consejo se refiere expresamente a las víctimas de tomas de rehenes por terroristas. | UN | ومما يكتسي أهمية خاصة دراسات وقرارات المجلس الاقتصادي والاجتماعي بشأن التعاون الدولي في مجال منع الاختطاف ومكافحته والقضاء عليه وتقديم المساعدة للضحايا، إذ يدرج فيها المجلس صراحة إشارات إلى ضحايا أخذ الرهائن على يد الإرهابيين(). |
Por ejemplo, dado que las víctimas de tomas de rehenes por terroristas a menudo sufren graves violaciones de sus derechos humanos, tienen derecho a una reparación plena y efectiva, en forma de restitución, indemnización, rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición. | UN | فعلى سبيل المثال، بما أن ضحايا أخذ الرهائن على يد الإرهابيين كثيراً ما تنتهك حقوقهم الإنسانية بشكل جسيم فإنه يحق لهم الحصول على تعويض كامل وفعال يشمل رد الحقوق والتعويض وإعادة التأهيل والترضية وضمانات عدم التكرار(). |