"أخرجها من" - Translation from Arabic to Spanish

    • sácala de
        
    • sacarla de
        
    • Sacadla de
        
    • Sáquenla de
        
    • Llévatela de
        
    • hizo salir de
        
    • sacó de
        
    • Sácala del
        
    • Sal de
        
    • sacó del
        
    • Sácalo de
        
    • Sacala de
        
    • Sáquela de
        
    • Quítatela de
        
    sácala de aquí, nos vamos a casa. Open Subtitles أخرجها من هنا، سنعود إلى البيت
    sácala de ahí. Diles que los quiero. Open Subtitles تأكد من ذهابها أخرجها من هناك قل لها أنى أحبها.
    - Lo sé. Lo siento. - Debo sacarla de ahí. Open Subtitles أعرف يا جيمس أنا آسف يجب أن أخرجها من هناك
    Pero Sacadla de ahí. Open Subtitles فقط أخرجها من هناك
    Por favor, solo Sáquenla de aquí. Open Subtitles أرجوك, فقط أخرجها من هنا
    ¡Niño, Llévatela de aquí! ¡Nos está estropeando la noche a los demás! Open Subtitles يا فتى، أخرجها من هنا إنها تفسد علينا المتعة
    Seguidamente, el agente la hizo salir de la habitación, arrojó su documento de identidad y la amenazó con " tener mucho contacto " con ella en el futuro. UN وبعد ذلك، أخرجها من الغرفة ورمى ببطاقة هويتها وهددها بعقد " اتصالات كثيرة " معها في المستقبل.
    Ella tiene los diamantes. Solo sácala de donde sea que la tengan. Open Subtitles هي من لديها الألماس , فقط أخرجها من المكان الذي هي به
    Yo le dije que lo hiciera. Tommy, sácala de aquí. Open Subtitles أخبرته ليفعل ذلك تومي ، أخرجها من هنا
    Iré. ¡Cal, busca a Chloe, sácala de aquí y no nos esperes! Open Subtitles (كال)، اذهب لإيجاد (كلوي) أخرجها من هنا و لا تنتظرانا
    ¡Karev, ayúdala! Yo no puedo. sácala de aquí. Open Subtitles ساعدهايا"كاريف" لا يمكنني أن أترك مكاني ، أخرجها من هنا
    Así que ahora sácala de aquí. Open Subtitles والآن أخرجها من هنا بحق الجحيم
    sácala de aquí, llévala a un lugar seguro. Open Subtitles أخرجها من هُنا ، خذها لمكان آمن.
    Me va a costar un dineral sacarla de Alemania. Open Subtitles سوف أتكلف الكثير من المال كى أخرجها من ألمانيا
    Cogedla. Sacadla de aquí. Open Subtitles خذها , أخرجها من هنا
    Sáquenla de aquí, ahora. Open Subtitles أخرجها من هنا الان
    En especial tú, madame Gorski. Llévatela de aquí. Open Subtitles (خاصةً أنتِ يا سيدة (جوارسكي .أخرجها من هُنا
    Seguidamente, el agente la hizo salir de la habitación, arrojó su documento de identidad y la amenazó con " tener mucho contacto " con ella en el futuro. UN وبعد ذلك، أخرجها من الغرفة ورمى ببطاقة هويتها وهددها بعقد " اتصالات كثيرة " معها في المستقبل.
    Quizá no se deshizo del cuerpo y lo sacó de aquí de alguna forma. Open Subtitles ليس هناك مكان بالحجرة. ربما لم يتخلص من الجثة. ربما أخرجها من هنا بطريقة معينة.
    Sácala del pueblo, acampen en Kaua'i. Es lo que acostumbraba mamá hacer conmigo cuando perdía el control. Open Subtitles أخرجها من المدينة، أدخلها في مخيم في (كاواي)، ذلك ما كانت تفعله أمي معي عندما أبدأ التصرف بحماقة
    Sal de ahí, ahora mismo. Open Subtitles أخرجها من هناك، الان
    ¿Y si el cuerpo ya estaba en el congelador cuando lo sacó del departamento? Open Subtitles ماذا لو كانت الجثة موجودة بالفعل في الثلاجة عندما أخرجها من الشقة؟
    Sácalo de tus bolsillos y estaremos bien lejos. Open Subtitles أخرجها من جيبك وسنعدوا على ما يرام.
    ¡No! De ninguna manera. Sacala de aquí. Open Subtitles لا محالة ، أخرجها من هنا
    Sáquela de allí, y envíela a la central de reparación. Open Subtitles أخرجها من هناك وأرسلها لوحدة الصيانة المركزية
    Nunca dejes salir al monstruo. Quítatela de la cabeza. Open Subtitles "لا تدع الوحش يخرج أبداً، أخرجها من رأسك"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more