"أخرجوا من" - Translation from Arabic to Spanish

    • Fuera de
        
    • Salgan de
        
    • Salgan del
        
    • Sal de
        
    • ¡ Lárguense de
        
    • Largo de
        
    • ¡ Salid de
        
    • Vete de
        
    • Fuera del
        
    • Váyanse de
        
    • largaos de
        
    • ¡ Salga del
        
    • Abandonen el
        
    • ¡ Lárgate de
        
    • fue desplazada de
        
    Y esos vándalos ahí, Fuera de aquí, ¡ahora! Open Subtitles و هؤلاء الأوغاد باعلي أخرجوا من هنا, حالا
    ¡Fuera de la cama! ¡Fuera de la cama! ¡A la esquina! Open Subtitles إخرجوا من أسرتكم,أخرجوا من أسرتكم إذهبوا للزاوية
    Salgan de aquí Jock, crucen el puente. Open Subtitles بسرعة، أخرجوا من هنا جوك، عبَر الرجال من على الجسر
    Okay, ustedes dos Salgan de aquí. Voy a preparar mi programa. Open Subtitles حسناً أخرجوا من هنا علي التحضير لبرنامجي
    Salgan del maldito auto o les volaré la condenada cabeza. Open Subtitles أخرجوا من السيارة اللعينة وإلا فجرت رؤؤسكم اللعينة
    Sal de ahí ahora mismo. Todas, por favor. Open Subtitles أخرجوا من عذا الجنون, جميعكم , من فضلكم
    Y ahora, a todos mis queridos amigos les digo: "Lárguense de mi jardín". Open Subtitles والآن إلى كل أصدقائي أقول لكم أخرجوا من حديقتي
    Vamos, niñas. Fuera de aquí. Vamos. Open Subtitles هيا، أخرجوا من هنا ابتعدوا عن المسرح، شكراً
    ¡Vamos! ¡Siéntense! ¡Fuera de aquí! Open Subtitles هيا,أذهبوا,أجلسوا أخرجوا من هنا
    ¡ Dejadme, asquerosos! ¡ Fuera de mi habitación! Open Subtitles أخرجوا، أيها الوحوش أنتم أناس مرعبين، أخرجوا من غرفتي!
    ¡Se acabo! ¡Fuera de aquí, has bebido demasiada cerveza! Open Subtitles هذا يكفى، أخرجوا من هنا أيها المجانين.
    ¡Fuera de la celda! ¡Firmes! ¡Aquí mismo! Open Subtitles , أخرجوا من الزنزانة , قفوا بإنظباط هنا
    Salgan de ahi. Tenemos que ponerlo en camion ahora mismo. Open Subtitles أخرجوا من هناك يجب أن ندخله في الشاحنة الأن حالاً
    Vamos, chicos. Salgan de los latones de basura. Open Subtitles هيا يا أولاد أخرجوا من تلك الصفائح دعونا نذهب
    Vamos, Salgan de aquí pronto, regresen a la otra habitación Open Subtitles إفعلوا ذلك. أخرجوا من هنا بسرعة، عودوا إلى الغرفة الأخرى
    Por favor, ¡salgan del maldito ascensor! Open Subtitles أرجوكم أخرجوا من المصعد اللعين
    Sal de la propiedad, por favor. Open Subtitles أخرجوا من المنطقة المخصصة،رجاءً.
    Sobrevivirán. Largo de aquí. Open Subtitles حسنٌ أيّها المسعفون, سوف ينجون أخرجوا من هُنا.
    ¡Corred! Coged el coche. Salid de aquí. Open Subtitles أركضوا, إلي السيارة, أخرجوا من هنا
    Vete de una puta vez. * Every time I close my eyes * * I seem to see Louisiana * Open Subtitles أخرجوا من هُنا ستستريح الفرقة قليلاً الآن و تتناول شراباً
    - Debes arrancar. Fuera del auto, todas, ahora. Open Subtitles ـ يجب عليك أن تذهب ـ أخرجوا من السيارة ، جميعكم الآن
    Díganmelo o Váyanse de esta propiedad. Open Subtitles .أخبروني الآن أو أخرجوا من هنا
    ¡Ahora largaos de aquí! ¡Todos Fuera de aquí! Open Subtitles أخرجوا من هنا الآن ، الجميع إلى الخارج
    ¡Salga del auto! Open Subtitles أخرجوا من السيارة
    ¡Abandonen el gimnasio! Open Subtitles ! أخرجوا من الصالة
    ¡Lárgate de aquí! ¡Márchate! Open Subtitles أخرجوا من هنا أنزلوا
    El Comité reitera la recomendación que hizo anteriormente acerca de la información sobre la indemnización a la población de Thule, Groenlandia, que fue desplazada de sus terrenos tradicionales de caza y lugares de asentamiento. UN ٤٦٠ - وتكرر اللجنة تأكيد توصيتها السابقة بشأن المعلومات المتعلقة بتعويض سكان " ثول " ، غرينلاند، الذين أخرجوا من مناطقهم التقليدية للصيد وأماكن استيطانهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more