"أخرى مدتها ستة أشهر" - Translation from Arabic to Spanish

    • nuevo período de seis meses
        
    • otro período de seis meses
        
    • otros seis meses
        
    En la resolución 49/236 A, la Asamblea General decidió autorizar la prórroga del mandato de la Misión por un nuevo período de seis meses. UN وفي القرار ٤٩/٢٣٦ ألف، قررت الجمعية العامة اﻹذن بتجديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر.
    Por lo tanto, recomiendo que se prorrogue el mandato de la UNOMIG por un nuevo período de seis meses, hasta el 31 de julio de 2006. UN وإنني بناء على ذلك أوصي بتمديد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة أخرى مدتها ستة أشهر حتى 31 تموز/يوليه 2006.
    Por lo tanto, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la Fuerza por un nuevo período de seis meses hasta el 31 de diciembre de 2014. UN ولذا أوصي بأن يمدد مجلس الأمن ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2014.
    Por lo tanto, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la MONUT por otro período de seis meses. UN ولذلك أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر.
    El Consejo prorrogó dos veces durante el año el mandato de la Fuerza de las Naciones Unidas para el Mantenimiento de la Paz en Chipre (UNFICYP), por otro período de seis meses en cada oportunidad. UN ومدد المجلس ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص مرتين أثناء العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر في كل مرة.
    Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses, como lo recomiendo en el párrafo 38 infra, los gastos en concepto de mantenimiento de la Fuerza serían de alrededor de 22,5 millones de dólares. UN ١٣ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر كما أوصيت في الفقرة ٨٣ أدناه، فإن تكاليف مواصلة عمل القوة ستبلغ نحو ٥,٢٢ مليون دولار.
    En vista de la situación reseñada en el presente informe, recomiendo que el Consejo de Seguridad prorrogue el mandato de la UNOMIG por un nuevo período de seis meses, hasta el 12 de julio de 1996. UN ٣٤ - وفي ضوء الحالة التي جرى إيجازها في هـــذا التقريــر، أوصِي مجلس الأمن بأن يمد ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا لفترة أخرى مدتها ستة أشهر حتى ٢١ تموز/يوليه ١٩٩٦.
    2. Decide prorrogar el actual mandato de la FPNUL, de conformidad con la recomendación del Secretario General, por un nuevo período de seis meses, hasta el 31 de enero de 2003; UN 2 - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على النحو الذي أوصى به الأمين العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2003؛
    2. Decide prorrogar el actual mandato de la FPNUL, de conformidad con la recomendación del Secretario General, por un nuevo período de seis meses, hasta el 31 de julio de 2002; UN 2 - يقّرر تمديد الولاية الحالية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على النحو الذي أوصى به الأمين العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 تموز/يوليه 2002؛
    2. Decide prorrogar el actual mandato de la FPNUL, de conformidad con la recomendación del Secretario General, por un nuevo período de seis meses, hasta el 31 de enero de 2003; UN 2 - يقرر تمديد الولاية الحالية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان على النحو الذي أوصى به الأمين العام، لفترة أخرى مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 كانون الثاني/يناير 2003؛
    El 11 de junio de 1993, el Consejo de Seguridad aprobó la resolución 839 (1993), en la cual prorrogó una vez más la presencia en Chipre de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses que había de finalizar el 15 de diciembre de 1993. UN وفي ١١ حزيران/يونيه ١٩٩٣، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٨٣٩ )١٩٩٣(، الذي مدد بموجبه مرة أخرى وجود القوة في قبرص لفترة أخرى مدتها ستة أشهر تنتهي في ١٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Si el Consejo de Seguridad decidiera prorrogar el mandato de la UNFICYP por un nuevo período de seis meses como lo recomiendo en el párrafo 43 infra, y con sujeción a la decisión que adopte la Asamblea General respecto de la recomendación que le hizo la Quinta Comisión, los gastos en concepto de mantenimiento de la Fuerza serían de alrededor de 22,5 millones de dólares. UN ٣٥ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية القوة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر على النحو الذي أوصي به في الفقرة ٤٣ أدناه، ورهنا بالقرار الذي تتخذه الجمعية العامة بشأن توصية اللجنة الخامسة، ستبلغ تكاليف مواصلة عمل القوة ٢٢,٥ مليون دولار تقريبا.
    b) Prorrogar las medidas relativas a los diamantes y la madera impuestas en los párrafos 6 y 10 de la resolución 1521 (2003) por un nuevo período de seis meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución; UN (ب) تجديد التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003) لفترة أخرى مدتها ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    b) Prorrogar las medidas relativas a los diamantes y la madera impuestas en los párrafos 6 y 10 de la resolución 1521 (2003) por un nuevo período de seis meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución; UN (ب) تجديد التدابير المتعلقة بالماس والأخشاب المفروضة بموجب الفقرتين 6 و 10 من القرار 1521 (2003) لفترة أخرى مدتها ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    El presente informe se presenta de conformidad con la resolución 1525 (2004) del Consejo de Seguridad, de 30 de enero de 2004, en la que el Consejo prorrogó el mandato de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) por un nuevo período de seis meses, a saber, hasta el 31 de julio de 2004. UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1525 (2004) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2004 الذي مدد المجلس بموجبه ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر تنتهي في 31 تموز/يوليه 2004.
    En una carta de fecha 9 de julio de 2004 (S/2004/560), el Representante Permanente del Líbano ante las Naciones Unidas me transmitió la petición de su Gobierno de que el Consejo de Seguridad prorrogara el mandato de la FPNUL por un nuevo período de seis meses. UN 36 - وفي رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2004 (S/2004/560)، نقل لي ممثل لبنان الدائم لدى الأمم المتحدة طلب حكومته بأن يقوم مجلس الأمن بتمديد ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة أخرى مدتها ستة أشهر.
    1. Decide, en función de las evaluaciones mencionadas de los progresos realizados por el Gobierno de Transición Nacional de Liberia en el cumplimiento de las condiciones para levantar las medidas impuestas en la resolución 1521 (2003), prorrogar las medidas relativas a los diamantes impuestas en el párrafo 6 de la resolución 1521 (2003) por un nuevo período de seis meses a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución; UN 1 - يقرر، استنادا إلى تقييماته الواردة أعلاه للتقدم الذي أحرزته حكومة ليبريا الانتقالية الوطنية نحو الوفاء بشروط إنهاء التدابير المفروضة بالقرار 1521 (2003)، تجديد التدابير المتعلقة بالماس المفروضة بالفقرة 6 من القرار 1521 (2003) لفترة أخرى مدتها ستة أشهر اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار؛
    El Consejo de Seguridad, en su resolución 830 (1993), de 16 de mayo de 1993, decidió prorrogar el mandato de la FNUOS por otro período de seis meses, hasta el 30 de noviembre de 1993, y en su resolución 887 (1993), de 29 de noviembre de 1993, volvió a prorrogar el mandato de la Fuerza por un período de seis meses, hasta el 31 de mayo de 1994. UN وجدد مجلس اﻷمن، في قراره ٠٣٨ )٣٩٩١( المؤرخ ٦٢ أيار/مايو ٣٩٩١، ولاية قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك لفترة مدتها ستة أشهر حتى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١، وفي قراره ٧٨٨ )٣٩٩١( لفترة أخرى مدتها ستة أشهر حتى ١٣ أيار/ مايو ٤٩٩١.
    Tercer informe del Secretario General sobre la UNOMIL, de fecha 18 de abril (S/1994/463), presentado en respuesta a la resolución 866 (1993) del Consejo de Seguridad, en el que recomendaba que, sobre la base de los progresos efectuados en la aplicación del Acuerdo de Cotonú, se prorrogara el mandato de la UNOMIL por otro período de seis meses. UN التقرير المرحلي الثالث لﻷمين العام بشأن بعثـــة مراقبــي اﻷمــم المتحدة فــي ليبريا، المــؤرخ ١٨ نيسان/ابريل ١٩٩٤ )S/1994/463( المقدم استجابة لقرار مجلس اﻷمن ٨٦٦ )١٩٩٣(، والذي يوصي، استنادا الى التقدم المحرز في تنفيذ اتفاق كوتونو، بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة أخرى مدتها ستة أشهر.
    El 31 de enero, el Consejo aprobó por unanimidad la prórroga del mandato de la UNOMIG por otros seis meses. UN وصوت المجلس بالإجماع يوم 21 كانون الثاني/يناير لصالح تمديد ولاية البعثة لفترة أخرى مدتها ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more