"أخصائيون اجتماعيون" - Translation from Arabic to Spanish

    • trabajadores sociales
        
    • los asistentes sociales
        
    • de asistentes sociales
        
    • con asistentes sociales
        
    En este albergue, los niños son atendidos por trabajadores sociales, doctores, enfermeras, educadores y psicólogos. UN ويتولى أخصائيون اجتماعيون وأطباء وممرضات ومعلمون وأطباء نفسيون، في المأوى، رعاية اﻷطفال.
    Los hospitales actualmente no disponen de trabajadores sociales capacitados. UN وليس لدى المستشفيات في الوقت الراهن أخصائيون اجتماعيون مدربون.
    Con ellos colaboran trabajadores sociales que prestan asesoramiento psicológico a las víctimas de explotación sexual. UN ووُظف أخصائيون اجتماعيون للعمل مع النواب العامين في إسداء المشورة النفسية لضحايا الاستغلال الجنسي.
    Proporcionan información y asistencia a los asistentes sociales cualificados y médicos y psicólogos. UN ويقدم المعلومات والمساعدات أخصائيون اجتماعيون وممارسون مؤهلون، أي أطباء وخبراء نفسيون.
    Siempre que es posible, las sesiones cuentan con la colaboración de hombres o voluntarios del lugar, y están dirigidas por educadores, trabajadores sociales u otros profesionales. UN والدورات يتم تيسيرها كلما أمكن ذلك من قبل رجال محليين أو متطوعين محليين يقودهم مربون، أو أخصائيون اجتماعيون أو مهنيون آخرون.
    Se dispone de servicios de trabajadores sociales y psiquiatras para prestar ayuda a las víctimas, que, en caso necesario, pueden solicitar ingreso en refugios, y las mujeres que se comunican por teléfono con el Comités para informar sobre incidentes de violencia tienen derecho a recibir asistencia jurídica. UN ويتوفر أخصائيون اجتماعيون ونفسيون لمساعدة الضحايا، الذين يمكنهم عند الاقتضاء أن يلجأوا إلى مأوى، ويحق للمرأة التي تتصل هاتفيا باللجان للإبلاغ عن حوادث عنف، الحصول على المساعدة القانونية.
    El Cuerpo de Policía de Sudáfrica cuenta con trabajadores sociales en algunas de sus comisarías para prestar asesoramiento a las víctimas de la violencia doméstica, aunque el personal es limitado. UN ويوجد لدى دوائر الشرطة في جنوب أفريقيا أخصائيون اجتماعيون معينون في بعض أقسام الشرطة لتقديم المشورة لضحايا العنف المنزلي، وإن كان عددهم محدوداً.
    La Sociedad para la Protección de los Derechos del Niño creó comités de los derechos del niño en los distritos, integrados por trabajadores sociales profesionales que ofrecen orientación y asistencia a las víctimas que presentan denuncias a las autoridades competentes. UN وأنشأت رابطة حماية حقوق الطفل لجاناً لحقوق الطفل على صعيد المقاطعات، يعمل فيها أخصائيون اجتماعيون مهنيون يقدمون المشورة ويساعدون الضحايا على تقديم الشكاوى إلى السلطات المختصة.
    Ambas líneas de atención telefónica directa, destinadas principalmente a las víctimas de la trata, son operadas por trabajadores sociales con experiencia que ofrecen asistencia, orientación, apoyo psicológico y gestiones para el alojamiento temporal en centros de acogida. UN ويقوم أخصائيون اجتماعيون من ذوي الخبرة بالتعامل مع الخطين اللذين يستهدفان بصورة رئيسية ضحايا الاتجار من أجل تقديم المساعدة والمشورة والإرشاد النفسي وتهيئة الترتيبات لتوفير المأوى المؤقت.
    El Gobierno ha creado un sistema de inspección e integración de niños migratorios que han dejado a sus familias en busca de subsistencia y que consiste en que trabajadores sociales especialmente capacitados visitan los hogares y sitios de trabajo para determinar las condiciones de vida de esos niños, velar por su situación escolar e incluso recomendar sanciones cuando corresponde. UN وقد وضعت الحكومة نظاما للتفتيش على اﻷطفال المهاجرين الذين تركوا أسرهم سعيا وراء وسيلة للرزق وﻹدماج هؤلاء اﻷطفال: إذ يقوم أخصائيون اجتماعيون مدربون تدريبا خاصا بزيارات للمنازل وأماكن العمل للتيقن من طبيعة ظروف معيشتهم، والتفتيش على أحوال دراستهم، بل والتوصية بفرض جزاءات إذا اقتضى اﻷمر.
    La investigación es efectuada por trabajadores sociales, y psicólogos y psiquiatras adscritos a los tribunales de menores (art. 20). UN ويقوم بالتحقيق أخصائيون اجتماعيون وعلماء نفس وأطباء نفس توظفهم محاكم اﻷحداث )المادة ٠٢(.
    La investigación la efectúan trabajadores sociales, psicólogos y psiquiatras adscritos a los tribunales de menores (art. 20). UN ويقوم أخصائيون اجتماعيون وعلماء نفس وأطباء نفسيون تعينهم محاكم اﻷحداث بإجراء الاستقصاء )المادة ٠٢(.
    Los servicios sociales se descentralizaron en 2002 y ahora se cuenta con trabajadores sociales en algunas de las localidades afectadas por las minas, pero se desconoce si están prestando o no orientación psicológica a víctimas de minas. UN وأصبحت الخدمات الاجتماعية لا مركزية في عام 2002 ويوجد حالياً أخصائيون اجتماعيون في بعض القرى تدريب الناجين من الألغام البرية على إدراك حقوقهم، الموبوءة بالألغام، لكن لا يعرف ما إذا كانوا يسدون المشورة لضحايا الألغام البرية.
    trabajadores sociales UN أخصائيون اجتماعيون
    De esta manera, este Comité aportó más profesionales, en particular trabajadores sociales y psicólogos, contrató a más profesionales preparados para trabajar en situaciones de emergencia, financió vacaciones para los equipos de educadores que trataban a los niños de la zona y les facilitó medios profesionales complementarios. UN وهكذا، استعانت لجنة التوزيع بمهنيين إضافيين، منهم أخصائيون اجتماعيون وأخصائيون نفسيون، ووظفت مزيداً من المهنيين الذين دُرِّبوا على العمل في حالات الطوارئ، وموّلت وظائف لإنشاء فرق تربوية اعتنت بأطفال المنطقة، وأمدتهم بمزيد من التدابير المهنية.
    Se organizaron 64 seminarios, a los que asistieron 687 trabajadores sociales y voluntarios de distintas organizaciones dispuestos a examinar medios y arbitrios para combatir la violencia contra la mujer, y se celebraron 45 debates y reuniones con los 106 representantes de diversas organizaciones activas en esa esfera. UN ونُظمت 64 حلقة دراسية حضرها 687 مشاركاً من بينهم أخصائيون اجتماعيون ومتطوعون من مختلف المنظمات التي ترغب في معالجة القضايا المرتبطة بمكافحة العنف ضد المرأة، ونُظمت 45 حلقة نقاش و106 اجتماعات مع ممثلي مختلف المنظمات العاملة في مجال مكافحة العنف ضد المرأة.
    Además, se ha contratado a trabajadores sociales y sociólogos para prestar asistencia en el tribunal. UN وبالإضافة إلى ذلك، عين أخصائيون اجتماعيون وخبراء في علم الاجتماع بغرض تقديم الدعم في المحكمة(14).
    los asistentes sociales les hacen visitas periódicas para cerciorarse de su estado. UN ويزورهم بانتظام أخصائيون اجتماعيون لضمان رفاههم.
    los asistentes sociales del Gobierno de Rwanda, en colaboración con el Comité Internacional de la Cruz Roja, se encargan de localizar a los familiares. UN ويقوم أخصائيون اجتماعيون تابعون للحكومة الرواندية يعملون مع لجنة الصليب الأحمر الدولية بتحديد أماكن وجود أقاربهم.
    El Plan incluye un curso de iniciación de 40 horas sobre comunicación y competencia interpersonal, a cargo de organizaciones no gubernamentales; 50 horas de asesoramiento y servicios de tratamiento de casos, a cargo de asistentes sociales registrados; y capacitación en el empleo de 6 a 12 meses, a cargo de empleadores. UN وتشمل الخطة برنامجاً استهلالياً مدته 40 ساعة يتعلق بمهارات الاتصال والتواصل وتقدمه المنظمات غير الحكومية؛ وخدمات للمشورة وإدارة الحالات لمدة 50 ساعة يقدمها أخصائيون اجتماعيون مسجلون؛ وتدريب على العمل لمدد تتراوح بين ستة أشهر واثني عشر شهراً يقدمه أرباب العمل.
    Las escuelas privadas suelen contar con asistentes sociales u otros profesionales para ayudar a solucionar los problemas de los alumnos. UN ويوجد تحت يد المدارس الخاصة عادة أخصائيون اجتماعيون أو غيرهم من الاخصائيين للمساعدة في حل مشاكل التلاميذ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more