Supresión de dos puestos de Técnico de comunicaciones, un técnico de satélites y dos auxiliares de tecnología de la información en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID | UN | إلغاء وظائف أخصائيين تقنيين لشؤون الاتصالات، وأخصائي تقني في مجال السواتل، ومساعدين لتكنولوجيا المعلومات في دارفور نظراً لنقل العمليات إلى العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور |
Supresión de seis puestos de Técnico de comunicaciones y tres de auxiliar de tecnología de la información en Darfur debido al traspaso de las operaciones a la UNAMID | UN | إلغاء وظائف 6 أخصائيين تقنيين لشؤون الاتصالات، و 3 مساعدين لتكنولوجيا المعلومات في دارفور نظراً لنقل العمليات إلى العملية المختلطة |
Supresión de dos puestos de Técnico de Redes de Área Extendida y Área Local, un puesto de Administrador de Fiscalización del Acceso, un puesto de Técnico de Radio y un puesto de Auxiliar de Tecnología de la Información | UN | إلغاء وظيفتي أخصائيين تقنيين للشبكة المحلية والشبكة الواسعة، ووظيفة مدير برنامج مراقبة الدخول، ووظيفة أخصائي اللاسلكي، ووظيفة مساعد لشؤون تكنولوجيا المعلومات |
f) Cambiar la denominación de cinco plazas de Técnico de Comunicaciones (contratación local) a Técnico de Telecomunicaciones (contratación local); | UN | (و) إعادة تسمية وظيفة خمسة أخصائيين تقنيين للاتصالات (الرتبة المحلية) لتصبح وظيفة أخصائيين تقنيين للاتصالات السلكية واللاسلكية (الرتبة المحلية)؛ |
Muchos de los integrantes de estos últimos son ex oficiales de policía con antecedentes en investigación, mientras que otros son especialistas técnicos con capacitación en medio ambiente. | UN | ويتألف عدد من أعضاء هذه الفرق من ضباط شرطة سابقين لديهم خلفية عن التحقيقات، في حين يتألف آخرون من أخصائيين تقنيين لديهم تدريب بيئي. |
El equipo de observadores militares de la ONUCI observó la presencia de técnicos extranjeros que trabajaban en su armazón, por ejemplo, el 18 de mayo de 2005. | UN | وعلى سبيل المثال، لاحظ فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار أخصائيين تقنيين أجانب يعملون على هيكلها في 18 أيار/مايو 2005. |
Cinco puestos de Técnico de saneamiento de agua, cinco ingenieros civiles, cinco operadores de vehículos pesados, cinco ingenieros mecánicos y 13 ingenieros para prestar apoyo a los programas de construcción y mantenimiento de la Misión relacionados con el abastecimiento de agua, carreteras y aeródromos y alojamientos permanentes | UN | القسم الهندسي 5 أخصائيين تقنيين لتصحاح المياه، و 5 مهندسين مدنيين، و 5 مشغلين للعربات الثقيلة، و 5 مهندسين ميكانيكيين، و 13 مهندساً لدعم برامج التشييد والصيانة التي تضطلع بها البعثة لمشاريع المياه والطرقات والمطارات/السكن الدائم |
Por consiguiente, se propone convertir nueve puestos temporarios de contratistas independientes en seis puestos de Técnico de Comunicaciones y tres puestos de Auxiliar de Tecnología de la Información (funcionarios nacionales de servicios generales). | UN | وبناء عليه، يقترح تحويل تسعة مناصب لمتعاقدين مستقلين إلى وظائف تشمل ستة أخصائيين تقنيين لشؤون الاتصالات وثلاثة مساعدين لشؤون تكنولوجيا المعلومات (الخدمة العامة الوطنية). |
La oficina de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información en Basora contará con el apoyo de dos plazas de Técnico de Comunicaciones (de contratación local) y tres de Técnico de Tecnología de la Información (de contratación local). | UN | 242 - وسيتلقى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في البصرة الدعم من تقنيين للاتصالات (الرتبة المحلية)، وثلاثة أخصائيين تقنيين في تكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية). |
La oficina de la Sección de Comunicaciones y Tecnología de la Información en Kirkuk contará con el apoyo de una plaza de Técnico de Comunicaciones (de contratación local) y cinco de Técnico de Tecnología de la Información (de contratación local). | UN | 244 - وسيتلقى قسم الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات في كركوك الدعم من أخصائي تقني في الاتصالات (الرتبة المحلية)، وخمسة أخصائيين تقنيين في تكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية). |
En ese contexto, se prevé suprimir 10 plazas de contratación local (1 de Auxiliar de Activos, 2 de Técnico de Comunicaciones, 4 de Auxiliar de Tecnología de la Información y 3 de Técnico de Tecnología de la Información). | UN | وفي هذا السياق من المتوقع أيضاً إلغاء 10 وظائف من الرتبة المحلية (مساعد لشؤون الأصول، أخصائيان تقنيان في الاتصالات، 4 مساعدين لتكنولوجيا المعلومات، و 3 أخصائيين تقنيين في تكنولوجيا المعلومات). |
h) Cambiar la denominación de tres plazas de Técnico de Tecnología de la Información (contratación local) a Auxiliar de Tecnología de la Información (contratación local). | UN | (ح) إعادة تسمية وظيفة ثلاثة أخصائيين تقنيين لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية) لتصبح وظيفة مساعدين لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية). |
f) Cambiar la denominación de dos plazas de Técnico de Comunicaciones (contratación local) a Técnico de Telecomunicaciones (contratación local); | UN | (و) إعادة تسمية وظيفتَي أخصائيَين تقنيين للاتصالات (الرتبة المحلية) لتصبح وظيفة أخصائيين تقنيين للاتصالات السلكية واللاسلكية (الرتبة المحلية)؛ |
i) Cambiar la denominación de cuatro plazas de Técnico de Tecnología de la Información (contratación local) a Técnico de Telecomunicaciones (contratación local); | UN | (ط) إعادة تسمية وظيفة أربعة أخصائيين تقنيين لتكنولوجيا المعلومات (الرتبة المحلية) لتصبح وظيفة أخصائيين تقنيين للاتصالات السلكية واللاسلكية (الرتبة المحلية)؛ |
c) Cambiar la denominación de dos plazas de Técnico de Comunicaciones (contratación local) a Técnico de Telecomunicaciones (contratación local); | UN | (ج) إعادة تسمية وظيفة أخصائيَين تقنيين للاتصالات (الرتبة المحلية) لتصبح وظيفة أخصائيين تقنيين للاتصالات السلكية واللاسلكية (الرتبة المحلية)؛ |
Muchos de los integrantes de estos últimos son ex oficiales de policía con antecedentes en investigación, mientras que otros son especialistas técnicos con capacitación en medio ambiente. | UN | ويتألف عدد من أعضاء هذه الفرق من ضباط شرطة سابقين لديهم خلفية عن التحقيقات، في حين يتألف آخرون من أخصائيين تقنيين لديهم تدريب بيئي. |
g) La Junta obtendrá, periódicamente y según se considere necesario, el asesoramiento de especialistas técnicos en las disciplinas pertinentes, como la agricultura, el derecho inmobiliario, la topografía y la valoración e indemnización, para ayudarla a establecer y mantener el Registro de Daños y Perjuicios; | UN | (ز)يستعين المجلس، دوريا وحسبما يقتضي الأمر، بخبرة أخصائيين تقنيين في الميادين ذات الصلة بالموضوع في مجالات عدة منها الزراعة والقانون العقاري والطبوغرافيا والتقدير والتعويض، لمساعدته في وضع سجل الأضرار ومسكه؛ |
Durante todo el mandato del Grupo, ha habido una corriente constante de informes del equipo de observadores militares de la ONUCI sobre la presencia de técnicos extranjeros que trabajan en el AN-12, el armazón del Mi-8T y en el helicóptero Mi-24P en la base aérea de Abidján. | UN | 105 - وعلى مدى ولاية هذا الفريق، كان هناك عدد مطرد من تقارير فريق مراقبي الأمم المتحدة العسكريين التابع لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار عن وجود أخصائيين تقنيين أجانب يعملون على هيكلي الطائرتين، اللتين من طراز AN-12 و Mi-8T، والمروحية التي من طراز Mi-24P في قاعدة أبيدجان الجوية. |
Como aspecto más destacado, el programa prevé los servicios de los técnicos encargados de las instalaciones de conferencias así como la limpieza de los locales de uso conjunto. | UN | والأبرز من ذلك أن البرنامج يوفر أخصائيين تقنيين للمؤتمرات بشأن مرافق المؤتمرات وتنظيف المباني المشتركة الاستخدام. |