"أخطار الكوارث وفي" - Translation from Arabic to Spanish

    • riesgo de desastres y
        
    9. Recuerda que la conservación y el uso sostenible de la biodiversidad son una contribución decisiva a la reducción del riesgo de desastres y la reducción de los efectos adversos del cambio climático, incluso mediante el refuerzo de la resiliencia de los ecosistemas haciéndolos menos vulnerables; UN " 9 - تشير إلى أن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام يسهمان إسهاما حاسما في الحد من أخطار الكوارث وفي الحد من الآثار الضارة لتغير المناخ، بوسائل منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    11. Reconoce que la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir considerablemente a reducir el riesgo de desastres y los efectos adversos del cambio climático, especialmente porque refuerzan la resiliencia de los ecosistemas haciéndolos menos vulnerables; UN 11 - تسلّم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام يمكن أن يسهما إسهاما حاسما في الحد من أخطار الكوارث وفي الحد من الآثار الضارة لتغير المناخ، بوسائل منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    11. Reconoce que la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir considerablemente a reducir el riesgo de desastres y los efectos adversos del cambio climático, especialmente porque refuerzan la resiliencia de los ecosistemas haciéndolos menos vulnerables; UN 11 - تسلم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه المستدام يمكن أن يسهما إسهاما حاسما في الحد من أخطار الكوارث وفي الحد من الآثار الضارة لتغير المناخ، بوسائل منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    3. Reconoce que la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir de manera significativa a la reducción del riesgo de desastres y reducir los efectos adversos del cambio climático, en particular añadiendo resiliencia a ecosistemas frágiles y haciéndolos menos vulnerables; UN 3 - تسلّم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، وذلك بسبل منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    11. Reconoce que la conservación y la utilización sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir considerablemente a reducir el riesgo de desastres y los efectos adversos del cambio climático, especialmente reforzando la resiliencia de los ecosistemas frágiles y haciéndolos menos vulnerables; UN 11 - تسلم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بشكل مستدام يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي الحد من الآثار المناوئة لتغير المناخ، بطرق منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    En su sexagésimo octavo período de sesiones, la Asamblea General destacó la importancia de la coordinación regional en el marco del proceso preparatorio, a fin de promover una amplia participación en la Conferencia Mundial sobre la Reducción del riesgo de desastres y, en este sentido, declaró esperar con interés las plataformas regionales y reuniones ministeriales previstas para 2014. UN 33 - وأكدت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والستين، أهمية التنسيق الإقليمي في إطار العملية التحضيرية من أجل تعزيز المشاركة الواسعة النطاق في المؤتمر العالمي المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي هذا السياق، تتطلع إلى المنتديات الإقليمية والاجتماعات الوزارية المقرر عقدها في عام 2014.
    Reconoce que la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir de manera significativa a la reducción del riesgo de desastres y reducir los efectos adversos del cambio climático, en particular añadiendo resiliencia a ecosistemas frágiles y haciéndolos menos vulnerables; UN " 5 - تسلّم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، وذلك بسبل منها زيادة صلابة النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    6. Reconoce que la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir de manera significativa a la reducción del riesgo de desastres y a reducir los efectos adversos del cambio climático, en particular añadiendo resiliencia a ecosistemas frágiles y haciéndolos menos vulnerables; UN 6 - تسلّم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، وذلك بسبل منها زيادة صلابة النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    5. Reconoce que la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir de manera significativa a la reducción del riesgo de desastres y reducir los efectos adversos del cambio climático, en particular añadiendo resiliencia a ecosistemas frágiles y haciéndolos menos vulnerables; UN 5 - تسلّم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، وذلك بسبل منها زيادة صلابة النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    6. Reconoce que la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir de manera significativa a la reducción del riesgo de desastres y reducir los efectos adversos del cambio climático, en particular añadiendo resiliencia a ecosistemas frágiles y haciéndolos menos vulnerables; UN 6 - تسلّم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، وذلك بسبل منها زيادة صلابة النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    1. En su resolución 68/211, la Asamblea General reconoció la importancia de la contribución y participación en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del riesgo de desastres y su proceso preparatorio de todos los interesados pertinentes, incluidos los grupos principales, las organizaciones no gubernamentales (ONG), las instituciones científicas y el sector privado. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211 بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المجموعات الرئيسية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية، والقطاع الخاص.
    1. En su resolución 68/211, la Asamblea General reconoció la importancia de la contribución y participación en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del riesgo de desastres y su proceso preparatorio de todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones intergubernamentales. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211، بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية.
    1. En su resolución 68/211, la Asamblea General reconoció la importancia de la contribución y participación en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del riesgo de desastres y su proceso preparatorio de todos los interesados pertinentes, incluidos los grupos principales, las organizaciones no gubernamentales (ONG), las instituciones científicas y el sector privado. UN 1- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211 بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المجموعات الرئيسية، والمنظمات غير الحكومية، والمؤسسات العلمية، والقطاع الخاص.
    1. En su resolución 68/211, la Asamblea General reconoció la importancia de la contribución y participación en la Tercera Conferencia Mundial sobre la Reducción del riesgo de desastres y su proceso preparatorio de todos los interesados pertinentes, incluidas las organizaciones intergubernamentales. UN ١- اعترفت الجمعية العامة في قرارها 68/211، بأهمية مساهمات كل الجهات المعنية في المؤتمر العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي عمليته التحضيرية ومشاركتها فيهما، بما فيها المنظمات الحكومية الدولية.
    3. Reconoce que la conservación y el uso sostenible de la diversidad biológica pueden contribuir de manera significativa a la reducción del riesgo de desastres y reducir los efectos adversos del cambio climático, en particular añadiendo resiliencia a ecosistemas frágiles y haciéndolos menos vulnerables; UN 3 - تسلم بأن حفظ التنوع البيولوجي واستخدامه بصورة مستدامة يمكن أن يسهما إسهاما كبيرا في الحد من أخطار الكوارث وفي التقليل من الآثار الضارة الناجمة عن تغير المناخ، وذلك بسبل منها إضفاء القدرة على التكيف على النظم الإيكولوجية الهشة وجعلها أكثر مناعة؛
    p) Reconocer y seguir promoviendo la función de la sociedad civil, incluidas las organizaciones basadas en la comunidad, las organizaciones de mujeres y niñas adolescentes y los voluntarios, en la planificación y gestión de la reducción del riesgo de desastres y la promoción de una sociedad inclusiva y resiliente a los desastres que asegure la plena participación de las mujeres; UN (ع) تقدير ومواصلة تعزيز دور المجتمع المدني، بما في ذلك المنظمات الأهلية والمنظمات النسائية ومنظمات المراهقات، والمتطوعون، في تخطيط وإدارة الحد من أخطار الكوارث وفي التشجيع على بناء مجتمع شامل للجميع قادر على مواجهة الكوارث، يضمن مشاركة المرأة بصورة كاملة؛
    El Comité Preparatorio aprueba la lista de organizaciones no gubernamentales y otros grupos principales que figura en los documentos A/CONF.224/PC(II)/3 y A/CONF.224/PC(II)/3/Add.1, los cuales participarán como observadores en la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del riesgo de desastres y en sus reuniones preparatorias. UN أقرت اللجنة التحضيرية قائمة المنظمات غير الحكومية والفئات الرئيسية الأخرى الواردة في الوثيقتين A/CONF.224/PC(II)/3 و A/CONF.224/PC(II)/3/Add.1 التي ستشارك بصفة مراقب في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي اجتماعاته التحضيرية.
    El Comité Preparatorio aprueba la lista de organizaciones intergubernamentales que figura en el documento A/CONF.224/PC(II)/4, las cuales participarán como observadoras en la Tercera Conferencia Mundial de las Naciones Unidas sobre la Reducción del riesgo de desastres y en sus reuniones preparatorias. UN أقرت اللجنة التحضيرية قائمة المنظمات الحكومية الدولية الواردة في الوثيقة A/CONF.224/PC(II)/4 التي ستشارك بصفة مراقب في مؤتمر الأمم المتحدة العالمي الثالث المعني بالحد من أخطار الكوارث وفي اجتماعاته التحضيرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more