"أخلاقك" - Translation from Arabic to Spanish

    • tus modales
        
    • moral
        
    • actitud
        
    • ética
        
    • decencia
        
    • moralidad
        
    • sus modales
        
    Que vayas a la escuela, mejores tus habilidades sociales, perfecciones tus modales. Open Subtitles لكي تذهبي إلى مدرسة مناسبة وتنمي مهاراتك الاجتماعية وتقومي أخلاقك
    Nunca mencioné tus modales. Por cierto, si tanto te disgustaba... Open Subtitles إننى لم أذكر أخلاقك أبداً و إذا لم تكن تحبنى بما يكفى
    ¿Dónde están tus modales? ¿Es que ya no saludas? Open Subtitles أين ذهبت أخلاقك الجيدة الن تظهر لنا بعض الاحترام
    Quizás en el mismo armario oscuro en el que guarda su moral. Open Subtitles ربما في نفس مجلس الوزراء الظلام حيث يمكنك الاحتفاظ أخلاقك.
    Tienes la responsabilidad moral de hacer tu maldito trabajo. Open Subtitles ينبغي أن تُفرض عليك أخلاقك أن تؤدي عملك اللعين
    Lo que deberías hacer es examinar tu actitud. Open Subtitles أتعلم ما الذي يجب عليك فعله أن تتحقق من أخلاقك
    Estoy empezando a conocerte, y también a toda esa ética que tienes. Open Subtitles بدأتُ أتعرّف عليك وعلى جدار أخلاقك المنيع
    ¡Por Dios, estoy harta! ¡Tanta bondad y decencia! ¿Pero sabes qué? Open Subtitles أنا فقط تعبت من هذا لطفك و أخلاقك
    Ahora se cuestionan tu personalidad, tu moralidad y mi autoestima. Open Subtitles الآن هم يتناقشون حول شخصيّتك, أخلاقك, وإحترامي لذاتي
    Una semana aislado mejorará sus modales. Open Subtitles خذوه للأسفل أسبوع في الحبس الإنفرادي سيحسن من أخلاقك
    Y te aconsejo que cuides tus modales. Es una suerte que sigas con vida. Open Subtitles وأنصحك بتحسين أخلاقك من حسن حظّك أنّك ما زلت حيّة
    Pero, obviamente, el resto de tus modales son insuficientes. Open Subtitles لكن كما هو واضح بقية أخلاقك ناقصة
    Deberías al menos cuidar tus modales. Open Subtitles كان يجدر بك على الأقل المحافظة على أخلاقك!
    ¡Deberías al menos cuidar tus modales! Open Subtitles كان يجدر بك على الأقل المحافظة على أخلاقك!
    ¡Cuida tus modales! ¡Respeta a los adultos! ¡Cuidado con lo que dices! TED فكر في تصرفاتك! فكر في أخلاقك!
    Pero tienes la moral bien alta. Así que voy a apoyar tu plan, sea lo que sea. Open Subtitles ولكن أخلاقك هي المُتغلبة لذا سأدعم خطتك، مهما كانت
    Creer en algo no debería ser a costa de la familia y los amigos, y si alguien te pide que sacrifiques tus relaciones o tu moral por el bien mayor, lo más probables es que te esté explotando. TED الإيمان بشيء ما لا يجب أن يكون على حساب عائلتك وأصدقائك، لكن إن طلب التضحية بعلاقاتك أو أخلاقك من أجل المنفعة الأكبر، فهم على الأرجح يستغلونك لمصلحتهم.
    ¿Tienes una especie de objeción moral? Open Subtitles هل تمنعك أخلاقك عن ذلك؟
    Bueno, tengo que decirlo, Jill, tu actitud sí que es un asco. Open Subtitles حسناً, يجب أن أقول ياجيل بأن أخلاقك غبية
    Te daría la mano, pero no quiero que se me pegue tu sucia ética. Open Subtitles أود ان أصافحك ولكني لا أريد أخلاقك المشبوهة أن تمسني
    Apelé a tu humanidad, tu decencia. Open Subtitles لقد ناشدتُ إنسانيتك و أخلاقك
    Es sobre su falta de moralidad. Open Subtitles إن هذا عن قلة أخلاقك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more