"أخيراً من" - Translation from Arabic to Spanish

    • por fin
        
    • finalmente
        
    • Porfin
        
    • al fin
        
    Cuando muere el padre, el hijo por fin puede rehacer su vida. Open Subtitles وعندما يتوفى الأب يتمكن الابن أخيراً من إعادة بناء حياته
    No lo pienses y trae tu culo hasta aquí para que por fin podamos terminar lo que empezamos. Open Subtitles لا تُفكر في الأمر واحضر مُؤخرتك إلى هُنا حتى نتمكن أخيراً من إنهاء ما بدأناه
    por fin pudo escapar; llegó a la República de Corea por un país, mientras que su nieto lo hizo por otro. UN وقد تمكنت أخيراً من الفرار، وجاءت عبر بلد بينما جاء حفيدها عبر بلد آخر.
    El autor señalaba que, 25 días después de su traslado al hospital psiquiátrico, había podido entrevistarse finalmente con su abogado ruso. UN ويُشير أيضاً إلى أنه بعد 25 يوماً من نقله إلى المستشفى النفسي تمكّن أخيراً من مقابلة محاميه الروسي.
    Porfin hemos visto otras partes del mundo. Open Subtitles تمكنا أخيراً من رؤية أجزاء آخرى من العالم
    La población iraquí sometida ya a tantas pruebas debe, al fin, vivir en paz. UN والشعب العراقي، الذي واجه بالفعل محناً كثيرة جداً، يجب أن يتمكن أخيراً من العيش في سلام.
    Yo diría incluso que en la Conferencia reina un nuevo espíritu que ha fomentado nuestra esperanza de que por fin pueda solucionarse el estancamiento en que se encuentra la labor de la Conferencia de Desarme y pueda reanudarse el trabajo sustantivo. UN وسأذهب إلى أبعد من ذلك بالقول إن هناك روحاً جديدة تسود مؤتمر نزع السلاح. وقد قوى ذلك أملنا في أنه يمكن أن نخرج أخيراً من المأزق الذي وصل إليه عمل المؤتمر، وأن نستأنف العمل الموضوعي.
    Tanto la comunidad musulmana como la budista de Rakhine siguen padeciendo las consecuencias de la violencia que el Gobierno por fin ha podido controlar, aunque todavía hay interrogantes sobre el grado en que se utilizó la fuerza excesiva. UN فما تزال كل من الطائفة المسلمة والبوذية في ولاية راخين تعاني من عواقب العنف الذي تمكنت الحكومة أخيراً من السيطرة عليه، على الرغم من وجود علامات استفهام بشأن مدى استخدام القوة المفرطة.
    Así que por fin has despistado a los perros de presa. Open Subtitles إذاً تمكنت أخيراً من مراوغة كلاب التعقب الخاصة بهم
    por fin me llegó el regalo que les había comprado. Open Subtitles لقد تمكنت أخيراً من وضع الهدية التي أحضرتها لهم.
    Así que...mira quien por fin se dio cuenta de lo que significa "frío de miedo". Open Subtitles أعتقد بأننا عرفنا أخيراً من هو الذي قاوم هذا الشخص
    Salir por fin de casa y hacer cosas nuevas. Open Subtitles أخرج أخيراً من المنزل و أجرب أشياء جديدة
    ¿Su padre por fin terminó de parlotear? Open Subtitles هل انتهى أبوكما أخيراً من الثرثرة
    Esta noche los prisioneros cubanos por fin volvieron de la Bahía de Cochinos. Open Subtitles كانت هذه الليلة عندما كان السجناء الكوبيين عادون أخيراً من خليج الخنازير.
    por fin tenemos las imágenes de las estaciones que cubrieron la ceremonia. Open Subtitles تمكنّا أخيراً من الحصول على لقطات الفيديو من جميع المحطّات التي قامت بتغطية حفل وضح حجر الأساس
    por fin me alejé de papá. Open Subtitles أعني لقد كنت وحيداً وتخلصت أخيراً من سيطرة أبي
    ¡Sí! ¡Por fin acabé con los estudios! Open Subtitles رائع ، انتهيت أخيراً من المدرسة
    finalmente hemos arrestado a esos tipos que se habían estado escondiendo aquí. Open Subtitles بعد تعقب أعمالهم لمدة سنة, تمكنت أخيراً من القبض عليهم.
    Y a fin de año, la capital del Reino Tierra estará bajo nuestro dominio el Señor de Fuego finalmente clamará victoria en esta guerra. Open Subtitles في خلال سنة تقريباً ستكون عاصمة مملكة الأرض تحت إمرتنا وسيتمكن سيد النار أخيراً من إعلان إنتصاره في هذه الحرب
    finalmente salimos de la lista negra social Open Subtitles سنَنتقلُ أخيراً من البيتِ الإجتماعيِ الوضيع.
    Porfin hemos visto otras partes del mundo. Open Subtitles و تمكنا أخيراً من رؤية أجزاء آخرى من العالم
    al fin llegó. Open Subtitles إذن لقد تمكنتما أخيراً من الوصول إلى هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more