"أداء رئيسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • clave del desempeño
        
    • rendimiento claves
        
    • de rendimiento clave
        
    • fundamentales de desempeño
        
    • clave de desempeño
        
    • clave de rendimiento
        
    • clave del rendimiento
        
    • fundamentales de la ejecución
        
    • clave de actuación profesional
        
    La Dependencia está formulando indicadores clave del desempeño y las bases y parámetros de referencia correspondientes. UN وتقوم الوحدة حاليا بوضع مؤشرات أداء رئيسية وإعداد ما يتصل بها من معلومات ونقاط مرجعية.
    Los sistemas se integrarán en el marco de gestión del desempeño en todo el Departamento y se emplearán objetivos, bases de referencia, metas e indicadores clave del desempeño específicos. UN وسيجري إدماج النظم في إطار إدارة الأداء على نطاق الإدارة واستخدام غايات وخطوط أساس وأهداف ومؤشرات أداء رئيسية معينة.
    Además, se han establecido indicadores clave del desempeño para las enajenaciones UN وبالإضافة إلى ذلك، وضعت مؤشرات أداء رئيسية لحالات التصرف في الأصول
    Elaborar una consola con datos sobre la ejecución del inventario que incluya indicadores de rendimiento claves y mensurables y someterla al examen de la administración con una periodicidad mensual UN إعداد أدوات متابعة في تقرير أداء المخزونات تتضمن مؤشرات أداء رئيسية قابلة للقياس وذلك لتستعرضها الإدارة شهريا
    En tercer lugar, hemos establecido un plan de recuperación temprana para dar cobertura a las zonas más afectadas, determinar los asociados y las actividades a fin de evitar la duplicación, identificar los indicadores de rendimiento clave para medir la eficacia de la asistencia y mejorar la prestación de servicios a través de la diversidad de asociados. UN ثالثاً، أنشأنا خطة للانتعاش المبكر تقوم على أساس تغطية أشد المناطق تضرراً، ومسح الشركاء والأنشطة لتجنب الازدواجية وتحديد مؤشرات أداء رئيسية لتقييم فعالية المعونة وتعزيز إيصال الخدمات من خلال تنوع الشركاء.
    Cada uno de estos ECR tiene sus Indicadores fundamentales de desempeño (IFD) para ayudar al Departamento a medir su rendimiento. UN ولكل مجال من هذه المجالات الرئيسية الخمس لتحقيق النتائج مؤشرات أداء رئيسية لمساعدة الإدارة على قياس أدائها.
    A fin de garantizar el logro de unos indicadores clave del desempeño definidos claramente, el proceso de diseño se llevará a cabo en cuatro fases: UN ولضمان وضع مؤشرات أداء رئيسية محددة جيدا، ستُجرى عملية تصميم هذه المؤشرات على أربع مراحل:
    Al definir sus objetivos estratégicos y operacionales, el Centro estableció indicadores clave del desempeño teniendo en cuenta la función y el tipo de servicio. UN وقد قام المركز في إطار سعيه إلى تحديد أهدافه الاستراتيجية والتنفيذية بوضع مؤشرات أداء رئيسية لكل وظيفة ومجال خدمي.
    La UNOPS no dispone de indicadores clave del desempeño para medir sus logros en la lucha contra el fraude. UN ولا توجد لدى المكتب مؤشرات أداء رئيسية لقياس مدى نجاحه في التصدي للغش.
    Falta de indicadores clave del desempeño que sean específicos, medibles y pertinentes en los contratos de adquisiciones UN الافتقار إلى مؤشرات أداء رئيسية محددة وقابلة للقياس وذات صلة في مجال العقود والمشتريات
    La División de Adquisiciones inició la introducción de ocho indicadores clave del desempeño. UN بدأت شعبة المشتريات تنفيذ ثمانية مؤشرات أداء رئيسية.
    El nuevo sistema integrará la presentación de informes en todos los niveles de la actividad empresarial desde un menú detallado de indicadores clave del desempeño y coeficientes financieros que se están elaborando de conformidad con los indicadores de prácticas recomendadas del sector de la microfinanciación. UN وسوف يوحد النظام الجديد جميع مستويات الإبلاغ عن النشاط التجاري انطلاقا من قائمة مفصلة بمؤشرات أداء رئيسية ونسب مالية يجري وضعها حاليا وفقا لمؤشرات الممارسات الفُضلى في مجال التمويل البسيط.
    La Comisión Consultiva observa la iniciativa de gestión desarrollada por la UNMIL consistente en elaborar indicadores clave del desempeño que representen gráficamente el desempeño en esferas críticas. UN 37 - تحيط اللجنة الاستشارية علما بمبادرة إدارية اضطلعت بها البعثة لوضع مؤشرات أداء رئيسية تصف بأسلوب بياني الأداء في مجالات بالغة الأهمية.
    Esta deficiencia se subsanaría estableciendo un nuevo indicador clave del desempeño que tenga en cuenta en cuántas clases de bienes el porcentaje está dentro del margen de tolerancia de las ratios; UN وقد تعالج هذه الفجوة مؤشراتُ أداء رئيسية جديدة، تعكس النسبة المئوية لعدد فئات الأصول التي تقع في نطاق النسبة المسموح بها؛
    Además, habría que definir indicadores clave del desempeño para cada pilar y determinar y medir periódicamente el desempeño efectivo. UN 207 - وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي وضع مؤشرات أداء رئيسية لكل ركيزة وتسجيل الأداء الفعلي وقياسه بصفة دورية.
    En el párrafo 97 de su informe, la Junta señaló que solo un 50% de los contratos examinados incluían indicadores clave del desempeño para medir el desempeño de los contratistas. UN 53 - خلص المجلس في الفقرة 97 من تقريره إلى أن 50 في المائة فقط من العقود التي فحصها تتضمن مؤشرات أداء رئيسية لقياس أداء العقود.
    En el párrafo 64, la Junta recomendó que el ACNUR elaborara una consola con datos sobre la ejecución del inventario que incluyera indicadores de rendimiento claves y mensurables y la sometiera al examen de la administración con una periodicidad mensual. UN 272 - وفي الفقرة 64، أوصى المجلس بأن تعد المفوضية أدوات متابعة في تقرير أداء المخزونات تتضمن مؤشرات أداء رئيسية قابلة للقياس وذلك لتستعرضها الإدارة شهريا.
    La elaboración de sistemas de medición adecuados y de indicadores de rendimiento clave para medir el aumento de la eficiencia es fundamental para evaluar el costo neto y los beneficios del enfoque por parte de los Estados Miembros. UN 28 - ويعد وضع قياسات مناسبة ومؤشرات أداء رئيسية لقياس المكاسب الناتجة عن زيادة الكفاءة أمر أساسيا لتقييم ما للنهج المتبع من تكاليف ومنافع صافية بالنسبة للدول الأعضاء.
    Por último, el ACNUR propondrá indicadores fundamentales de desempeño estándar así como informes de suministro estándar para cada operación. UN وأخيراً، ستقترح المفوضية وضع مؤشرات أداء رئيسية معيارية دنيا ووضع تقارير عن الإمدادات المعيارية بالنسبة لكل عملية.
    La División de Suministros continuó perfeccionando los indicadores clave de desempeño para vigilar su funcionamiento, y se abrió un nuevo centro de emergencias en Dubai. UN ووضعت شعبة الإمدادات كذلك مؤشرات أداء رئيسية لرصد أدائها وافتُتح في دبي مركز جديد لحالات الطوارئ.
    La sede y las oficinas regionales informan sobre los logros preparando informes anuales e informes de análisis regionales anuales, en los que incluyen indicadores clave de rendimiento para medir los progresos realizados. UN وتفيد المقار والمكاتب الإقليمية عما تحقق من منجزات من خلال إعداد التقارير السنوية وتقارير التحليلات الإقليمية السنوية التي تتضمن مؤشرات أداء رئيسية لقياس التقدم.
    Recuadro 22 Identificación de los indicadores clave del rendimiento: sistema de información de gestión con indicadores clave en las Naciones Unidas UN الإطار 22: تحديد مؤشرات أداء رئيسية: نظام تقديم التقارير الإدارية عن نقطة معينة في الأمم المتحدة
    La Unión Europea apoya las actuales reformas que se introducen en el OOPS y espera que la introducción de indicadores fundamentales de la ejecución del presupuesto contribuirá a elevar la transparencia y la eficacia. UN وقالت إن الاتحاد الأوروبي يدعم الإصلاحات الجارية في الأونروا ويأمل أن يؤدي إدخال مؤشرات أداء رئيسية للميزانية إلى تحقيق المزيد من الشفافية والفعالية.
    En 2011, se incluyó un grupo de tres indicadores clave de actuación profesional en el informe anual a fin de dibujar un panorama de la situación del desempeño en relación con la evaluación dentro del UNICEF. UN 10 - في عام 2011، أدرجت في التقرير السنوي مجموعة من ثلاثة مؤشرات أداء رئيسية لإعطاء لمحة عن الأداء بشأن التقييم على نطاق اليونيسيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more