Tomamos nota de las reformas limitadas introducidas por el Consejo de Seguridad en los últimos meses. | UN | وإننا نلاحظ اﻹصلاحات المحدودة التي أدخلها مجلس اﻷمن في اﻷشهر اﻷخيرة. |
El proyecto de decisión se aprobó por consenso con las correcciones introducidas por el Presidente. | UN | ١٨ - تم اعتماد مشروع المقرر بتوافق اﻵراء، مع التصويبات التي أدخلها الرئيس. |
Métela en los Exploradores. | Open Subtitles | أدخلها ببرنامج المستكشفين |
Lamentablemente, las revisiones orales que ha introducido el representante de Sudáfrica no abordan todas las cuestiones pendientes relacionadas con el proyecto de resolución y es evidente que no existe ningún consenso sobre el texto. | UN | ومما يؤسف له أن التنقيحات الشفوية التي أدخلها ممثل جنوب أفريقيا لا تعالج جميع القضايا المتبقية المتصلة بمشروع القرار، ومن الواضح أنه لا يتوافر توافق في الآراء بشأن النص. |
- ¡Bloquéenlo todo en la calle! - Que nadie pase, que nadie pase. | Open Subtitles | ـ أغلق الشارع ـ لا تدع أى شخص يعبر ، أدخلها فى السياره |
Mete la cabeza para adentro antes de que suba el vidrio. | Open Subtitles | .إدخل رأسك إلى الداخل قبل أن أدخلها أنا لك .أدخلتها |
Al preparar los estados financieros correspondientes al período 2002-2003, la secretaría aplicó el procedimiento introducido por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra (ONUG). | UN | لدى إعداد البيانات المالية للفترة 2002-2003، اتبعت الأمانة العملية التي أدخلها مكتب الأمم المتحدة في جنيف. |
No podía pasar por su reja. | Open Subtitles | لم أستطع أن أدخلها من بوابتكما. |
No puedo esperar a meterla en el río y empezar a remar. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار حتى أدخلها النهر و أبدأ في التجذيف |
El Reino Unido nunca se ha apartado de esa lógica imperial. Su explotación indiscriminada del ganado vacuno salvaje, que había introducido Vernet en las Islas Malvinas, llevó a su desaparición y reemplazo por la explotación ovejera. | UN | ولم تحد المملكة المتحدة أبداً عن هذا المنطق الاستعماري، فقضت من خلال الاستغلال العشوائي على الأبقار البرية التي أدخلها فيرنت إلى جزر مالفيناس واستبدلت بها الأغنام. |
Además, se reconoce cada vez más su utilidad para apoyar las reformas introducidas por el Secretario General. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن أهمية هذا النظام في مساندة اﻹصلاحات التي أدخلها اﻷمين العام تحظى باعتراف متزايد. |
Sin embargo, se han registrado mejoras en los tres últimos años, en particular gracias a las reformas introducidas por el Secretario del Tribunal. | UN | غير أن تحسينــــات تحققــــت علـــى مدى السنوات الثلاث الأخيرة، لا سيما الإصلاحات التي أدخلها المسجل. |
Los miembros observaron las enmiendas introducidas por los patrocinadores en el texto revisado y propusieron otras modificaciones. | UN | ولاحظ الأعضاء التعديلات التي أدخلها مقدمو المشروع على النص المنقح واقترحوا المزيد من التعديلات. |
Métela en el auto, rápido. | Open Subtitles | أدخلها إلى السيارة بسرعة |
Todos los Miembros de la Organización tienen que utilizar mejor la serie de cambios que el Consejo ha introducido en sus métodos de trabajo a lo largo de los últimos años. | UN | وعلى جميع أعضاء المنظمة أن يستغلوا أحسن استغلال سلسلة التغييرات التي أدخلها المجلس على أساليب عمله على امتداد السنوات القليلة الماضية. |
- Gracias. Dile que pase. | Open Subtitles | -شكراً لك، أدخلها |
Muy bien, métanla adentro, maldita sea. | Open Subtitles | أدخلها في السيارة عليك اللعنة |
Idiomas: Hay tres idiomas oficiales en Fiji: el inglés, introducido por los ex gobernantes coloniales británicos; el fiyiano, idioma que hablan los fiyianos étnicos, y el hindi, el idioma principal de los indios fiyianos. | UN | يتكلم سكان فيجي ثلاث لغات رسمية هي: الإنكليزية، التي أدخلها الاستعمار البريطاني الذي حكم البلد سابقاً، واللغة الفيجية، التي يتحدثها الفيجيون الأصليون، واللغة الهندية، وهي اللغة الرئيسية التي يتحدثها الفيجيون من أصل هندي. |
¿La hago pasar? | Open Subtitles | هل يجب أن أدخلها ؟ |
Eso de que estaba contigo es lo unico que me impide de meterla a la carcél | Open Subtitles | كونك حجة غيابها هو الأمر الوحيد الذي يحول دون أن أدخلها السجن |
5. Muchas delegaciones acogieron con satisfacción las mejoras que la UNCTAD había introducido en su sitio web. | UN | 5- ورحب العديد من الوفود بالتحسينات التي أدخلها الأونكتاد على موقعه الشبكي. |
La situación ha variado con posterioridad a los informes inicial y segundo, a raíz de los cambios introducidos por la Constitución de 1995. | UN | منذ تقديم التقريرين الأول والثاني، تعدلت الحالة بسبب التغييرات التي أدخلها دستور عام 1995. |
Constitución de la República de Kazajstán (aprobada en el referéndum celebrado en la República el 30 de agosto de 1995) (con enmiendas introducidas con arreglo a la ley No. 284-1 de la República de Kazajstán, de 7 de octubre de 1998) | UN | دستور جمهورية كازاخستان (اعتمد في استفتاء الجمهورية المؤرخ 30 آب/أغسطس 1995) (بتعديلات أدخلها قانون جمهورية كازاخستان رقم 284-1 المؤرخ 7 تشرين الأول/أكتوبر 1998) |
El la tomó, la metió en el sistema el número de serie alertó al los federales, ¿está bien? | Open Subtitles | أخذها، أدخلها إلى النظام أرقام التسلسل جذبت الفيدراليين، حسناً |
Métetelas en el culo, cabrón. | Open Subtitles | أدخلها في مؤخرتك أيّها اللّعين |
Métanla en el auto. Vámonos. | Open Subtitles | أدخلها فى السياره و هيا بنا نذهب |
Metete ahí. | Open Subtitles | أدخلها. |