"أدخلوا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Entren
        
    • Pasen
        
    • Entra
        
    • Adelante
        
    • Entrad
        
    • Suban
        
    • introdujeron
        
    • Pasad
        
    • dentro
        
    • introducido
        
    • Métanse
        
    • metieron
        
    • hayan ingresado
        
    • ingresaron
        
    • hospitalizados
        
    ¡Entren, Entren, apenas si tienen tiempo de cambiarse de ropa! Open Subtitles هيا أدخلوا, أدخلوا فليس لديكم وقت سوى لتغيير ثيابكم
    Cuatro minutos. Será mejor que Entren a la sala de la Puerta. Open Subtitles أربع دقائق، أدخلوا انتم الاثنين الى غرفة البوابة
    Pasen, damas y caballeros, si se atreven, y dejen que el Asesino les enseñe las 12 marcas en su Colt y cómo llegaron allí. Open Subtitles أدخلوا سيداتي وسادتي إن تجرأتم وليُظهر لكم القاتل الـ12 ثلماً على مسدسه وكيف حصل عليها حسناً يا جماعة، إقتربوا
    ¡Ven aquí! ¡Entra ahí! ¡Vamos! Open Subtitles تعالوا هنا أدخلوا السيارة هيا لننطلق
    Siéntanse libres de limpiar sus pies en el felpudo... o no, o no, bien, Adelante. Open Subtitles من فضلكم ، لا تترددوا في مسح أقدامك في السجادة ، أو لا تفعلوا هذا ، أدخلوا
    Pero Entrad a los clientes por detrás, así no son vistos. Open Subtitles لكن أدخلوا الزبائن من الخلف كي لا تتم رؤيتهم
    Delta 15, Entren al edificio y obtengan un punto de observación. Open Subtitles دلتا 15, أدخلوا المبنى وأحصلوا على رؤية له
    Bien, bien chicos. Entren y hagan su magia. Open Subtitles حسنًا، يا أولاد، أدخلوا هناك وأعملوا سحركم.
    Entren y maten a esos tipos. Open Subtitles لا يا رجل, أدخلوا إلى هنا فحسب وأقتلوا هؤلاء الأوغاد
    Entren en la casa. Tengo pastel de manzana. Y tengo... Open Subtitles أدخلوا المنزل، لدي فطائر تفاح ولدي كل ما تريدون، ثمة ماء هناك
    Entren por los túneles de la cochera y nadie los verá. Open Subtitles أدخلوا إلى الأنفاق عند باحة السيارات و لن يراكم أحد
    Bienvenidos a la central de fiestas. Pasen. Eso es. Open Subtitles مرحباً بكم في الحفلة المركزية أدخلوا, هكذا
    Pasen a la sala de la subasta en el décimo piso. Open Subtitles رجاءً أدخلوا قاعة المزاد في الطابق العاشر.
    Lo siento, no puedo hacer esto. Pasen ustedes. Open Subtitles أنا آسف, لا أستطيع أن فعل هذا أدخلوا أنتم
    ¡Ven aquí! ¡Entra ahí! ¡Vamos! Open Subtitles تعالوا هنا أدخلوا السيارة هيا لننطلق
    ¡Entra tú! Open Subtitles أنتم يا شباب أدخلوا وألقوا نظرة، أسرعوا
    Adelante. Meted los caballos. Traed dentro a los heridos. Open Subtitles من الآن فصاعدًا أدخلوا الجياد والجرحى للداخل.
    Entrad vosotros, Yo esperaré aquí. Open Subtitles أنتم الإثنان أدخلوا . و سآتى حالاً
    Suban. Continúen con su trabajo. Open Subtitles أدخلوا ، هيا ، إذهبوا في حالكم
    Afirma que los policías le introdujeron en los oídos un alambre eléctrico y desde entonces no oye bien por el oído izquierdo. UN ويدعي أن ضباط الشرطة أدخلوا سلكا كهربائيا في أذنيه وأن السمع بأذنه اليسرى قد ضعف منذ ذلك الوقت.
    Pasad. No tenemos mucho tiempo y hay que hacer el equipaje. Open Subtitles . أدخلوا نحن ليس لدينا وقت لنحزم الحقائب
    Han tenido que conseguir el arma aquí dentro de alguna forma. Open Subtitles لابدّ أنهم أدخلوا هذا السلاح إلى هنا بطريقة ما
    Le habrían introducido la cabeza en un balde lleno de agua con sal. UN وقد أدخلوا رأسه في دلو مملوء بالماء المالح.
    Les dije, "Bien, no copien a Apple, ténganlo por seguro". Dije, "Métanse en biopolímeros". TED فقلت لهم: عليكم أن لا تقلدوا أبل بالتأكيد قلت : أدخلوا مجال البوليمرات الحيوية, نظروا إلي مباشرةاً
    Para impedir que se propagara la enfermedad y " esterilizar " a la chica, le metieron un hierro candente en los genitales. UN ولكي يمنعوا انتقال المرض و " لتعقيم " الفتاة الكورية، أدخلوا قضيبا حديديا حاميا في الجزء الحميم من جسدها.
    Con los formularios SG.6 aprobados, los representantes de las Misiones Permanentes y de Observación podrán solicitar pases para los delegados cuyos nombres ya se hayan ingresado anteriormente en el sistema electrónico de la Oficina de Servicios de Pases y Tarjetas de Identificación. UN ويجوز لممثلي البعثات الدائمة/ البعثات المراقبة أن تطلب تراخيص دخول للمندوبين الذين سبق أن أدخلوا في النظام الالكتروني لمكتب تراخيص الدخول والهويات وذلك على أساس الاستمارات SG.6 بعد اعتمادها.
    Número anual de niños que ingresaron en instituciones de atención social o salieron de ellas UN عدد الأشخاص الذين أدخلوا إلى مؤسسات رعاية الأطفال والذين خرجوا منها في السنوات المذكورة
    Los golpes fueron tan intensos que los muchachos tuvieron que ser hospitalizados. UN وكان الضرب مبرحاً لدرجة أن الأولاد أدخلوا إلى المستشفى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more