¡Entren, Entren, apenas si tienen tiempo de cambiarse de ropa! | Open Subtitles | هيا أدخلوا, أدخلوا فليس لديكم وقت سوى لتغيير ثيابكم |
Cuatro minutos. Será mejor que Entren a la sala de la Puerta. | Open Subtitles | أربع دقائق، أدخلوا انتم الاثنين الى غرفة البوابة |
Pasen, damas y caballeros, si se atreven, y dejen que el Asesino les enseñe las 12 marcas en su Colt y cómo llegaron allí. | Open Subtitles | أدخلوا سيداتي وسادتي إن تجرأتم وليُظهر لكم القاتل الـ12 ثلماً على مسدسه وكيف حصل عليها حسناً يا جماعة، إقتربوا |
¡Ven aquí! ¡Entra ahí! ¡Vamos! | Open Subtitles | تعالوا هنا أدخلوا السيارة هيا لننطلق |
Siéntanse libres de limpiar sus pies en el felpudo... o no, o no, bien, Adelante. | Open Subtitles | من فضلكم ، لا تترددوا في مسح أقدامك في السجادة ، أو لا تفعلوا هذا ، أدخلوا |
Pero Entrad a los clientes por detrás, así no son vistos. | Open Subtitles | لكن أدخلوا الزبائن من الخلف كي لا تتم رؤيتهم |
Delta 15, Entren al edificio y obtengan un punto de observación. | Open Subtitles | دلتا 15, أدخلوا المبنى وأحصلوا على رؤية له |
Bien, bien chicos. Entren y hagan su magia. | Open Subtitles | حسنًا، يا أولاد، أدخلوا هناك وأعملوا سحركم. |
Entren y maten a esos tipos. | Open Subtitles | لا يا رجل, أدخلوا إلى هنا فحسب وأقتلوا هؤلاء الأوغاد |
Entren en la casa. Tengo pastel de manzana. Y tengo... | Open Subtitles | أدخلوا المنزل، لدي فطائر تفاح ولدي كل ما تريدون، ثمة ماء هناك |
Entren por los túneles de la cochera y nadie los verá. | Open Subtitles | أدخلوا إلى الأنفاق عند باحة السيارات و لن يراكم أحد |
Bienvenidos a la central de fiestas. Pasen. Eso es. | Open Subtitles | مرحباً بكم في الحفلة المركزية أدخلوا, هكذا |
Pasen a la sala de la subasta en el décimo piso. | Open Subtitles | رجاءً أدخلوا قاعة المزاد في الطابق العاشر. |
Lo siento, no puedo hacer esto. Pasen ustedes. | Open Subtitles | أنا آسف, لا أستطيع أن فعل هذا أدخلوا أنتم |
¡Ven aquí! ¡Entra ahí! ¡Vamos! | Open Subtitles | تعالوا هنا أدخلوا السيارة هيا لننطلق |
¡Entra tú! | Open Subtitles | أنتم يا شباب أدخلوا وألقوا نظرة، أسرعوا |
Adelante. Meted los caballos. Traed dentro a los heridos. | Open Subtitles | من الآن فصاعدًا أدخلوا الجياد والجرحى للداخل. |
Entrad vosotros, Yo esperaré aquí. | Open Subtitles | أنتم الإثنان أدخلوا . و سآتى حالاً |
Suban. Continúen con su trabajo. | Open Subtitles | أدخلوا ، هيا ، إذهبوا في حالكم |
Afirma que los policías le introdujeron en los oídos un alambre eléctrico y desde entonces no oye bien por el oído izquierdo. | UN | ويدعي أن ضباط الشرطة أدخلوا سلكا كهربائيا في أذنيه وأن السمع بأذنه اليسرى قد ضعف منذ ذلك الوقت. |
Pasad. No tenemos mucho tiempo y hay que hacer el equipaje. | Open Subtitles | . أدخلوا نحن ليس لدينا وقت لنحزم الحقائب |
Han tenido que conseguir el arma aquí dentro de alguna forma. | Open Subtitles | لابدّ أنهم أدخلوا هذا السلاح إلى هنا بطريقة ما |
Le habrían introducido la cabeza en un balde lleno de agua con sal. | UN | وقد أدخلوا رأسه في دلو مملوء بالماء المالح. |
Les dije, "Bien, no copien a Apple, ténganlo por seguro". Dije, "Métanse en biopolímeros". | TED | فقلت لهم: عليكم أن لا تقلدوا أبل بالتأكيد قلت : أدخلوا مجال البوليمرات الحيوية, نظروا إلي مباشرةاً |
Para impedir que se propagara la enfermedad y " esterilizar " a la chica, le metieron un hierro candente en los genitales. | UN | ولكي يمنعوا انتقال المرض و " لتعقيم " الفتاة الكورية، أدخلوا قضيبا حديديا حاميا في الجزء الحميم من جسدها. |
Con los formularios SG.6 aprobados, los representantes de las Misiones Permanentes y de Observación podrán solicitar pases para los delegados cuyos nombres ya se hayan ingresado anteriormente en el sistema electrónico de la Oficina de Servicios de Pases y Tarjetas de Identificación. | UN | ويجوز لممثلي البعثات الدائمة/ البعثات المراقبة أن تطلب تراخيص دخول للمندوبين الذين سبق أن أدخلوا في النظام الالكتروني لمكتب تراخيص الدخول والهويات وذلك على أساس الاستمارات SG.6 بعد اعتمادها. |
Número anual de niños que ingresaron en instituciones de atención social o salieron de ellas | UN | عدد الأشخاص الذين أدخلوا إلى مؤسسات رعاية الأطفال والذين خرجوا منها في السنوات المذكورة |
Los golpes fueron tan intensos que los muchachos tuvieron que ser hospitalizados. | UN | وكان الضرب مبرحاً لدرجة أن الأولاد أدخلوا إلى المستشفى. |