"أدخل ممثل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el representante del
        
    • la representante de
        
    En la misma sesión, el representante del Canadá revisó oralmente el texto del proyecto de resolución, como sigue: UN 13 - وفي نفس الجلسة، أدخل ممثل كندا تنقيحا شفويا على النص على النحو التالي:
    En la misma sesión, el representante del Uruguay corrigió el texto al sustituir la palabra " Insta " por " Exhorta " en el párrafo 12 de la sección V de la parte dispositiva. UN 9 - وفي الجلسة ذاتها، أدخل ممثل أوروغواي تصويبا على النص بالاستعاضة عن كلمة " تهيب " بكلمة " تحث " في الفقرة 12 من الفرع خامسا من المنطوق.
    En la misma sesión, el representante del Canadá volvió a revisar el proyecto de resolución de la manera siguiente: UN 17 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل كندا تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار على النحو التالي:
    En la 15ª sesión, celebrada el 21 de marzo, la representante de Filipinas revisó oralmente el proyecto de resolución. UN ٥٤١- في الجلسة ٥١ المعقودة في ١٢ آذار/مارس أدخل ممثل الفلبين شفوياً تنقيحات على مشروع القرار.
    En la misma sesión, la representante de Italia introdujo una nueva revisión oral del proyecto de resolución, a saber: UN 27 - وفي نفس الجلسة، أدخل ممثل إيطاليا تنقيحا إضافيا على مشروع القرار على النحو التالي:
    También en la misma sesión, el representante del Brasil, en su condición de facilitador, enmendó oralmente el texto del proyecto de resolución. UN 9 - وفي الجلسة نفسها أيضا، أدخل ممثل البرازيل، بصفته الميسر، تصويبا شفويا على نص مشروع القرار.
    el representante del Canadá introduce una corrección al documento E/1996/102/Add.1/Corr.1. UN أدخل ممثل كندا تصويبا على الوثيقة )E/1996/102/ Add.1/Corr.1(.
    Al presentar el proyecto de resolución, el representante del Ecuador, corrigió oralmente el segundo párrafo del preámbulo, que decía: UN ٧ - وفي معرض تقديم مشروع القرار، أدخل ممثل أكوادور تنقيحا شفويا على الفقرة الثانية من الديباجة التي كانت صيغتها كالتالي:
    En la 53a sesión, celebrada el 24 de noviembre, el representante del Perú presentó enmiendas orales al proyecto de resolución, las cuales se distribuyeron en un documento oficioso. UN 28 - وفي الجلسة 53، المعقودة في 24 تشرين الثاني/نوفمبر، أدخل ممثل بيرو تنقيحات شفوية على مشروع القرار، عُممت في ورقة غير رسمية.
    En la misma sesión, el representante del Canadá modificó oralmente el proyecto de resolución, sustituyendo la nota 2 a pie de página, que decía " A/52/860 y Add.7 " por " A/52/860/Add.7 " . UN ٥ - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل كندا تعديلا شفويا على مشروع القرار بالاستعاضة عن الحاشية ٢ التي كان نصها " A/52/860 و Add.7 " ﺑ " A/52/860/Add.7 " .
    En la 21ª sesión, celebrada el 28 de octubre, el representante del Irán (República Islámica del), en nombre de Egipto, Indonesia, el Irán (República Islámica del) y Malasia introdujo modificaciones (A/C.1/60/L.62) en la resolución A/C.1/60/L.22 por las cuales: UN 24 - وفي الجلسة 21، المعقودة في 28 تشرين الأول/أكتوبر، أدخل ممثل إيران (جمهورية - الإسلامية)، باسم إندونيسيا، وإيران (جمهورية - الإسلامية)، وماليزيا ومصر، تعديلات على مشروع القرار A/C.1/60/L.22، على النحو التالي:
    En la misma sesión, el representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (en nombre de la Unión Europea) revisó oralmente el proyecto de resolución de la manera siguiente: UN 51 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية (باسم الاتحاد الأوروبي) تنقيحا شفويا على مشروع القرار كالتالي:
    También en la 31a sesión, el representante del Afganistán, en su calidad de facilitador, introdujo una corrección oral al proyecto de resolución A/C.2/63/L.58 (véase A/C.2/63/SR.31). UN 12 - وفي الجلسة 31 أيضا، أدخل ممثل أفغانستان، بصفته ميسرا، تصويبا شفويا على نص مشروع القرار A/C.2/63/L.58 (انظر A/C.2/63/SR.31).
    el representante del Perú ha presentado una revisión oral del proyecto de resolución A/C.1/63/L.13, por la cual en el párrafo 8 se añadiría la frase " en todos los países de la región " , inmediatamente después de la palabra " actividades " . UN لقد أدخل ممثل بيرو تنقيحا شفويا على مشروع القرار A/C.1/63/L.13، والذي تدرج بموجبه عبارة " في جميع بلدان المنطقة " في الفقرة 8، مباشرة بعد كلمة " أنشطة " .
    En la 47ª sesión, celebrada el 24 de julio, el representante del Centro de Derechos Humanos corrigió en forma oral el proyecto de decisión 36, titulado " Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1996/L.18, cap. I, secc. B). UN ٤٤ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، أدخل ممثل مركز حقوق اﻹنسان تصويبا شفويا على مشروع المقرر ٣٦ المعنون " آثار برامج التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان " ، والذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    En la 47ª sesión, celebrada el 24 de julio, el representante del Centro de Derechos Humanos corrigió en forma oral el proyecto de decisión 36, titulado " Consecuencias de los programas de ajuste estructural para el goce efectivo de los derechos humanos " , recomendado por la Comisión de Derechos Humanos (E/1996/L.18, cap. I, secc. B). UN ٤٤ - في الجلسة ٤٧ المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه، أدخل ممثل مركز حقوق اﻹنسان تصويبا شفويا على مشروع المقرر ٣٦ المعنون " آثار برامج التكيف الهيكلي على التمتع الكامل بحقوق اﻹنسان " ، الذي أوصت به لجنة حقوق اﻹنسان E/1996/L.18)، الفصل اﻷول، الفرع باء(.
    Al presentar el proyecto de resolución, la representante de Filipinas lo revisó oralmente. UN ٠٤١- في معرض تقديمه مشروع القرار، أدخل ممثل الفلبين تنقيحات شفوية عليه.
    En la 13ª sesión, celebrada el 13 de marzo, la representante de Filipinas hizo otras revisiones orales al proyecto de resolución. UN ٥٦ - وفي الجلسة ١٣، المعقودة في ١٣ آذار/ مارس، أدخل ممثل الفلبين تنقيحا شفويا آخر على مشروع القرار.
    En la misma sesión, la representante de Portugal corrigió oralmente el proyecto de resolución revisado. UN 27 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل البرتغال تصويبا شفويا على مشروع القرار المنقح.
    En la misma sesión, la representante de Zambia, en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que son miembros del Grupo de los Estados de África, introdujo las siguientes enmiendas orales al proyecto de resolución: UN 82 - وفي الجلسة نفسها، أدخل ممثل زامبيا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في مجموعة الدول الأفريقية) تعديلات شفوية على مشروع القرار على النحو التالي:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more