esta cuestión se incluyó en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, en 1994, a solicitud de 12 Estados Miembros (A/49/238). | UN | أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة، المنعقدة عام 1994، بناء على طلب من 12 دولة عضوا (A/49/238). |
esta cuestión se incluyó en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1994, a solicitud de Rwanda (A/49/233 y Add.1). | UN | أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة المعقودة في عام ١٩٩٤، بناء على طلب رواندا A/49/233) و (Add.1. |
esta cuestión se incluyó en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrada en 1994, a petición de Rwanda (A/49/233 y Add.1). | UN | أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة المعقودة في عام ١٩٩٤ بناء على طلب رواندا )A/49/233 و Add.1(. |
esta cuestión ha figurado como tema separado del programa de la Asamblea General desde su vigésimo segundo período de sesiones, celebrado en 1967. | UN | أدرجت هذه المسألة كبند مستقل في جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها الثانية والعشرين المعقودة عام ١٩٦٧. |
esta cuestión ha figurado como tema separado del programa de la Asamblea General desde su vigésimo segundo período de sesiones, celebrado en 1967. | UN | أدرجت هذه المسألة كبند مستقل في جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها الثانية والعشرين، المعقودة عام ١٩٦٧. |
4. La evolución de la situación internacional, desde que este tema se incluyó por vez primera en el programa de la Asamblea General, ha puesto de relieve su pertinencia para los esfuerzos de mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ٤ - ولقد أبرزت اﻷحداث التي وقعت على الساحة الدولية منذ أدرجت هذه المسألة ﻷول مرة في جدول أعمال الجمعية العامة مدى ملاءمة الجهود الرامية الى صون السلم واﻷمن الدوليين. |
esta cuestión se inscribió en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1999, con carácter de tema complementario, a pedido de Austria (A/54/191). | UN | أدرجت هذه المسألة بطلب من النمسا بوصفها بندا تكميليا في جدول أعمال الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة، المعقودة في عام 1999 (A/54/191). |
esta cuestión se incluyó como tema adicional en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1994, a petición de 12 Estados Miembros (A/49/238). | UN | أدرجت هذه المسألة كبند إضافي في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994، بناء على طلب 12 دولة عضوا (A/49/238). |
esta cuestión se incluyó como tema adicional en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1994, a solicitud de 12 Estados Miembros (A/49/238). | UN | أدرجت هذه المسألة كبند إضافي في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة المعقودة في عام 1994، بناء على طلب 12 دولة عضوا (A/49/238). |
esta cuestión se incluyó en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1994, a solicitud de 12 Estados Miembros (A/49/238). | UN | أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة، عام 1994، بناء على طلب 12 دولة عضوا (A/49/238). |
esta cuestión se incluyó en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 2004, a solicitud de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, Santo Tomé y Príncipe y Timor-Leste (A/59/231). | UN | أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، عام 2004، بناء على طلب أنغولا، والبرازيل، والبرتغال، وتيمور - ليشتي، والرأس الأخضر، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، وموزامبيق (A/59/231). |
esta cuestión se incluyó en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, en 2010, a solicitud de Armenia, Belarús, la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán (A/64/191). | UN | أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، المنعقدة عام 2010، بناء على طلب من الاتحاد الروسي وأرمينيا وأوزبكستان وبيلاروس وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان (A/64/191). |
esta cuestión se incluyó en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1994, a solicitud de 12 Estados Miembros (A/49/238). | UN | أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة، المنعقدة عام 1994، بناء على طلب من 12 دولة عضوا (A/49/238). |
esta cuestión se incluyó en el programa del cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1994, a solicitud de 12 Estados Miembros (A/49/238). | UN | أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للجمعية العامة، عام 1994، بناء على طلب 12 دولة عضوا (A/49/238). |
esta cuestión se incluyó en el programa del quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General, en 2010, a solicitud de Armenia, Belarús, la Federación de Rusia, Kazajstán, Kirguistán, Tayikistán y Uzbekistán (A/64/191). | UN | أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة، المنعقدة عام 2010، بناء على طلب من الاتحاد الروسي وأرمينيا وأوزبكستان وبيلاروس وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان (A/64/191). |
esta cuestión ha figurado como tema separado del programa de la Asamblea General desde su vigésimo segundo período de sesiones, celebrado en 1967. | UN | أدرجت هذه المسألة كبند مستقل في جدول أعمال الجمعية العامة منذ دورتها الثانية والعشرين، المعقودة عام ١٩٦٧. |
esta cuestión ha figurado como tema separado del programa de la Asamblea General desde su vigésimo segundo período de sesiones, celebrado en 1967. | UN | أدرجت هذه المسألة كبند مستقل في جدول أعمال الجمعية العامة منذ الدورة الثانية والعشرين، المعقودة عام ١٩٦٧. |
este tema se incluyó en el programa de la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones, celebrado en 1994, a petición de Rwanda (A/49/233 y Add.1). | UN | أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين، المعقودة في عام ١٩٩٤، بناء على طلب رواندا ) and Add.1A/49/233(. |
este tema se incluyó en el programa del quincuagésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 2004, a solicitud de Angola, el Brasil, Cabo Verde, Guinea-Bissau, Mozambique, Portugal, Santo Tomé y Príncipe y Timor-Leste (A/59/231). | UN | أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة، المنعقدة عام 2004، بناء على طلب أنغولا، والبرازيل، والبرتغال، وتيمور - ليشتي، والرأس الأخضر، وسان تومي وبرينسيبي، وغينيا - بيساو، وموزامبيق (A/59/231). |
esta cuestión se inscribió como tema adicional en el programa del quincuagésimo primer período de sesiones de la Asamblea General, celebrado en 1997, a pedido de los Países Bajos (A/51/238). | UN | بطلب من هولندا (A/51/238) أدرجت هذه المسألة بوصفها بندا إضافيا في جدول أعمال الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة المعقودة في عام 1997. |
Nombramiento del FiscalEl asunto se incluyó en el orden del día del Consejo en su 3637ª sesión, celebrada el 29 de febrero de 1996 (véase S/1996/15/Add.8). | UN | )٤( أدرجت هذه المسألة في جدول أعمال المجلس في الجلسة ٣٦٣٤، المعقودة في ٢٦ شباط/ فبراير ١٩٩٦ )انظر الوثيقة S/1996/15/Add.8(. |
Además, se incluyó el tema en la presentación que se ofrece a los visitantes que participan en las visitas organizadas en la Sede de las Naciones Unidas; en el primer semestre de 1992 hubo 230.623 visitantes. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك فقد أدرجت هذه المسألة في العرض المقدم للزوار في الجولات المصحوبة بمرشد في مقر اﻷمم المتحدة؛ وبلغ عدد الزوار ٣٢٦ ٠٣٢ زائرا في النصف اﻷول من عام ٢٩٩١. |
De hecho, la oradora supone que por ese motivo el Gobierno incluyó la cuestión en el artículo 6. | UN | وقالت إنها تفترض أن الحكومة أدرجت هذه المسألة تحت المادة 6 لهذا السبب. |