"أدرج اعتماد" - Translation from Arabic to Spanish

    • se solicita un crédito
        
    • se prevén créditos
        
    • se solicitan créditos
        
    • se habían solicitado créditos
        
    • se consignó una
        
    • se ha incluido una consignación
        
    • se prevén fondos
        
    • los créditos
        
    • se incluye una
        
    • se ha previsto la
        
    • se incluyen créditos
        
    • el crédito
        
    • crédito para
        
    • se había solicitado
        
    • se han incluido fondos
        
    se solicita un crédito para 50 observadores militares, de 120 que se han autorizado. UN أدرج اعتماد من أجـل ٥٠ مراقبا عسكريا مقابل ١٢٠ مراقبا مأذون بهم.
    contingentes 16 720 000 8. se solicita un crédito para viajes de rotación de 22.000 soldados, calculados a 760 dólares por viaje. UN ٨ - أدرج اعتماد لدفع تكاليف السفر لتناوب ٠٠٠ ٢٢ من اﻷفراد العسكريين بما يقدر بمبلغ ٧٦٠ دولارا للرحلة.
    c) Equipo de talleres 30 000 35. se prevén créditos para equipos de talleres y herramientas no fungibles a un costo estimado de 2.500 dólares por mes. UN أدرج اعتماد لتوفير معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك بتكلفة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار للشهر الواحد.
    se prevén créditos de 120.000 dólares para equipo para cada una de las cinco brigadas. UN وقد أدرج اعتماد لمعدات يبلغ ٠٠٠ ١٢٠ دولار لكل من اﻷلوية الخمسة.
    70. se solicitan créditos para cubrir el costo de la auditoría externa de la misión durante el período de mandato actual. UN `١` خدمات مراجعة الحسابات ٧٠ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الراهنة.
    17. se solicitan créditos para otros viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión, para asistir a reuniones de enlace y consultas. UN ١٧ - أدرج اعتماد لتكاليف السفر الرسمي ﻷسباب أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة، لحضور اجتماعات الاتصال والتشاور.
    Piezas de repuesto y suministros. se habían solicitado créditos a razón de 1.000 dólares mensuales. UN ٣٢- قطع الغيار واللـــوازم - أدرج اعتماد بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١ دولار.
    contingentes 14 060 000 8. se solicita un crédito para viajes de rotación de 18.500 soldados, calculados a 760 dólares por viaje. UN ٨ - أدرج اعتماد لدفع تكاليف التناوب الى ٥٠٠ ١٨ من اﻷفراد العسكريين بمعدل تقديري يبلغ ٧٦٠ دولارا للرحلة.
    Prestación para ropa y equipo. se solicita un crédito para prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales por persona. UN ٣ - بدل الملابس والمعدات - أدرج اعتماد لبدل الملابس والمعدات بمعدل قدره ٢٠٠ دولار لكل فرد في السنة الواحدة.
    Pintura y preparación. se solicita un crédito para la pintura de helicópteros (8.000 dólares). UN ٣٧- الطلاء/اﻹعداد - أدرج اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار لطلاء طائرات الهليكوبتر.
    se solicita un crédito de autonomía logística. UN أدرج اعتماد تحت بند الاكتفاء الذاتي.
    79. En esta partida se prevén créditos para desinfectantes y productos químicos que se necesitan para mantener libres de corrosión las instalaciones sanitarias, así como para fines habituales de limpieza. UN ٧٩ - أدرج اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة المطهرات والمواد الكيميائية اللازمة لصيانة أنابيب المياه من التآكل ومرافق التصحاح بالاضافة الى أغراض التنظيف العادي.
    80. se prevén créditos para esta partida en los gastos de puesta en marcha que se indican en el anexo VI. UN ٨٠ - أدرج اعتماد لهذا البند في التكاليف اﻷولية الواردة في المرفق السادس.
    116. se prevén créditos para la prestación de servicios médicos y para la realización de reconocimientos médicos de salida a los observadores militares y policías civiles. UN ١١٦ - أدرج اعتماد للخدمات الطبية والفحوص الخارجية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية.
    34. se solicitan créditos para sufragar durante seis meses el costo del combustible para los vehículos de propiedad de la ONUSOM y de los contingentes. UN ٣٤ - أدرج اعتماد لتكاليف الوقود اللازمة لمدة ستة أشهر، للمركبات التي تملكها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، والمركبات المملوكة للوحدات.
    46. se solicitan créditos para seis meses, a un costo mensual de 47.500 dólares. UN ٤٦ - أدرج اعتماد لمدة ستة أشهر بتكلفة شهرية تبلغ ٥٠٠ ٦٧ دولار.
    51. se solicitan créditos para piezas de repuesto y suministros de 250.000 dólares mensuales. UN ٥١ - أدرج اعتماد لقطع الغيار واللوازم بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار في الشهر.
    se habían solicitado créditos para alquilar un helicóptero, a un costo de 675.000 dólares. UN ٢٦- تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - أدرج اعتماد لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦٧٥ دولار.
    se consignó una suma de 7.000 dólares para la adquisición de 21 tanques de almacenamiento de gasóleo. UN ٢٦- صهاريج وقود مع عدادات - أدرج اعتماد قيمته ٠٠٠ ٧ دولار لشراء ٢١ صهريجا لتخزين الديزل.
    Como resultado de los ajustes en las tasas de vacantes de los puestos existentes, se ha incluido una consignación de 21,0 millones de dólares con arreglo al ajuste. UN ونتيجة لهذا التعديل في معدلي الشواغر للوظائف المستمرة، أدرج اعتماد بمبلغ 21 مليون دولار تحت بند إعادة تقدير التكاليف.
    53. se prevén fondos para la compra del mobiliario adicional de oficina necesario para toda la zona de la misión. UN أدرج اعتماد لاقتناء أثاث مكتبي إضافي مطلوب استخدامه في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Ya se han consignado los créditos correspondientes en el presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. UN وقد أدرج اعتماد ذو صلــة بهـذا الموضوع في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليهــا الجمعية العامة.
    En consecuencia, se incluye una partida de 586.800 dólares para compensar los gastos de apoyo administrativo y de otra índole previstos en relación con la organización de la Conferencia. UN ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر.
    Por consiguiente, se ha previsto la suma de 51.006 dólares para garantizar una adecuada cobertura de prensa de las sesiones plenarias de la Conferencia. UN ولذلك، أدرج اعتماد قدره 006 51 دولارات لضمان التغطية الصحفية الكافية لجلسات المؤتمر العامة.
    47. se incluyen créditos para equipo de talleres y herramientas no fungibles. UN ٤٧ - أدرج اعتماد من أجل معدات الورش وأدواتها غير القابلة للاستهلاك.
    el crédito se ha incluido porque todavía no se sabe a ciencia cierta cuántos magistrados tendrán que residir en la sede del Tribunal. UN وقد أدرج اعتماد نظرا ﻷن من غير المعروف في هذه المرحلة عدد القضاة الذين سيلزم إقامتهم في بلد مقر المحكمة.
    Equipo de alojamiento. se había solicitado un crédito de 1.000 dólares para las necesidades de nueve puestos de destacamento. UN ٣٩- معدات أماكن اﻹقامة - أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ١ دولار لتغطية الاحتياجات المتعلقة بتسعة مواقع لﻷفرقة.
    En cumplimiento de la resolución 50/221 B de la Asamblea, de 7 de junio de 1996, se han incluido fondos para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢١ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أدرج اعتماد لحساب دعم عمليات حفظ السلم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more