se solicita un crédito para 50 observadores militares, de 120 que se han autorizado. | UN | أدرج اعتماد من أجـل ٥٠ مراقبا عسكريا مقابل ١٢٠ مراقبا مأذون بهم. |
contingentes 16 720 000 8. se solicita un crédito para viajes de rotación de 22.000 soldados, calculados a 760 dólares por viaje. | UN | ٨ - أدرج اعتماد لدفع تكاليف السفر لتناوب ٠٠٠ ٢٢ من اﻷفراد العسكريين بما يقدر بمبلغ ٧٦٠ دولارا للرحلة. |
c) Equipo de talleres 30 000 35. se prevén créditos para equipos de talleres y herramientas no fungibles a un costo estimado de 2.500 dólares por mes. | UN | أدرج اعتماد لتوفير معدات الورش واﻷدوات غير القابلة للاستهلاك بتكلفة تقدر بمبلغ ٥٠٠ ٢ دولار للشهر الواحد. |
se prevén créditos de 120.000 dólares para equipo para cada una de las cinco brigadas. | UN | وقد أدرج اعتماد لمعدات يبلغ ٠٠٠ ١٢٠ دولار لكل من اﻷلوية الخمسة. |
70. se solicitan créditos para cubrir el costo de la auditoría externa de la misión durante el período de mandato actual. | UN | `١` خدمات مراجعة الحسابات ٧٠ - أدرج اعتماد لتغطية تكاليف المراجعة الخارجية لحسابات البعثة خلال فترة الولاية الراهنة. |
17. se solicitan créditos para otros viajes oficiales entre Nueva York y la zona de la misión, para asistir a reuniones de enlace y consultas. | UN | ١٧ - أدرج اعتماد لتكاليف السفر الرسمي ﻷسباب أخرى بين نيويورك ومنطقة البعثة، لحضور اجتماعات الاتصال والتشاور. |
Piezas de repuesto y suministros. se habían solicitado créditos a razón de 1.000 dólares mensuales. | UN | ٣٢- قطع الغيار واللـــوازم - أدرج اعتماد بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ١ دولار. |
contingentes 14 060 000 8. se solicita un crédito para viajes de rotación de 18.500 soldados, calculados a 760 dólares por viaje. | UN | ٨ - أدرج اعتماد لدفع تكاليف التناوب الى ٥٠٠ ١٨ من اﻷفراد العسكريين بمعدل تقديري يبلغ ٧٦٠ دولارا للرحلة. |
Prestación para ropa y equipo. se solicita un crédito para prestación para ropa y equipo a razón de 200 dólares anuales por persona. | UN | ٣ - بدل الملابس والمعدات - أدرج اعتماد لبدل الملابس والمعدات بمعدل قدره ٢٠٠ دولار لكل فرد في السنة الواحدة. |
Pintura y preparación. se solicita un crédito para la pintura de helicópteros (8.000 dólares). | UN | ٣٧- الطلاء/اﻹعداد - أدرج اعتماد بمبلغ ٠٠٠ ٨ دولار لطلاء طائرات الهليكوبتر. |
se solicita un crédito de autonomía logística. | UN | أدرج اعتماد تحت بند الاكتفاء الذاتي. |
79. En esta partida se prevén créditos para desinfectantes y productos químicos que se necesitan para mantener libres de corrosión las instalaciones sanitarias, así como para fines habituales de limpieza. | UN | ٧٩ - أدرج اعتماد تحت هذا البند لتغطية تكلفة المطهرات والمواد الكيميائية اللازمة لصيانة أنابيب المياه من التآكل ومرافق التصحاح بالاضافة الى أغراض التنظيف العادي. |
80. se prevén créditos para esta partida en los gastos de puesta en marcha que se indican en el anexo VI. | UN | ٨٠ - أدرج اعتماد لهذا البند في التكاليف اﻷولية الواردة في المرفق السادس. |
116. se prevén créditos para la prestación de servicios médicos y para la realización de reconocimientos médicos de salida a los observadores militares y policías civiles. | UN | ١١٦ - أدرج اعتماد للخدمات الطبية والفحوص الخارجية للمراقبين العسكريين وأفراد الشرطة المدنية. |
34. se solicitan créditos para sufragar durante seis meses el costo del combustible para los vehículos de propiedad de la ONUSOM y de los contingentes. | UN | ٣٤ - أدرج اعتماد لتكاليف الوقود اللازمة لمدة ستة أشهر، للمركبات التي تملكها عملية اﻷمم المتحدة في الصومال، والمركبات المملوكة للوحدات. |
46. se solicitan créditos para seis meses, a un costo mensual de 47.500 dólares. | UN | ٤٦ - أدرج اعتماد لمدة ستة أشهر بتكلفة شهرية تبلغ ٥٠٠ ٦٧ دولار. |
51. se solicitan créditos para piezas de repuesto y suministros de 250.000 dólares mensuales. | UN | ٥١ - أدرج اعتماد لقطع الغيار واللوازم بمبلغ ٠٠٠ ٢٥٠ دولار في الشهر. |
se habían solicitado créditos para alquilar un helicóptero, a un costo de 675.000 dólares. | UN | ٢٦- تكاليف استئجار الطائرات/الرحلات - أدرج اعتماد لاستئجار طائرة هليكوبتر واحدة بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٦٧٥ دولار. |
se consignó una suma de 7.000 dólares para la adquisición de 21 tanques de almacenamiento de gasóleo. | UN | ٢٦- صهاريج وقود مع عدادات - أدرج اعتماد قيمته ٠٠٠ ٧ دولار لشراء ٢١ صهريجا لتخزين الديزل. |
Como resultado de los ajustes en las tasas de vacantes de los puestos existentes, se ha incluido una consignación de 21,0 millones de dólares con arreglo al ajuste. | UN | ونتيجة لهذا التعديل في معدلي الشواغر للوظائف المستمرة، أدرج اعتماد بمبلغ 21 مليون دولار تحت بند إعادة تقدير التكاليف. |
53. se prevén fondos para la compra del mobiliario adicional de oficina necesario para toda la zona de la misión. | UN | أدرج اعتماد لاقتناء أثاث مكتبي إضافي مطلوب استخدامه في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Ya se han consignado los créditos correspondientes en el presupuesto por programas aprobado por la Asamblea General. | UN | وقد أدرج اعتماد ذو صلــة بهـذا الموضوع في الميزانية البرنامجية التي وافقت عليهــا الجمعية العامة. |
En consecuencia, se incluye una partida de 586.800 dólares para compensar los gastos de apoyo administrativo y de otra índole previstos en relación con la organización de la Conferencia. | UN | ووفقا لذلك، أدرج اعتماد قدره ٨٠٠ ٥٨٦ دولار يوازن تكلفة ما يقدم من دعم اداري وغيره من أشكال الدعم لتنظيم المؤتمر. |
Por consiguiente, se ha previsto la suma de 51.006 dólares para garantizar una adecuada cobertura de prensa de las sesiones plenarias de la Conferencia. | UN | ولذلك، أدرج اعتماد قدره 006 51 دولارات لضمان التغطية الصحفية الكافية لجلسات المؤتمر العامة. |
47. se incluyen créditos para equipo de talleres y herramientas no fungibles. | UN | ٤٧ - أدرج اعتماد من أجل معدات الورش وأدواتها غير القابلة للاستهلاك. |
el crédito se ha incluido porque todavía no se sabe a ciencia cierta cuántos magistrados tendrán que residir en la sede del Tribunal. | UN | وقد أدرج اعتماد نظرا ﻷن من غير المعروف في هذه المرحلة عدد القضاة الذين سيلزم إقامتهم في بلد مقر المحكمة. |
Equipo de alojamiento. se había solicitado un crédito de 1.000 dólares para las necesidades de nueve puestos de destacamento. | UN | ٣٩- معدات أماكن اﻹقامة - أدرج اعتماد قدره ٠٠٠ ١ دولار لتغطية الاحتياجات المتعلقة بتسعة مواقع لﻷفرقة. |
En cumplimiento de la resolución 50/221 B de la Asamblea, de 7 de junio de 1996, se han incluido fondos para la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة ٥٠/٢٢١ باء المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٦، أدرج اعتماد لحساب دعم عمليات حفظ السلم. |