"أدرج مبلغ" - Translation from Arabic to Spanish

    • se prevén créditos
        
    • se solicitan créditos
        
    • se consignan créditos
        
    • se incluye la suma
        
    • se solicita un crédito
        
    • se incluyeron créditos
        
    • se prevé un crédito
        
    • se ha incluido la suma de
        
    • se han previsto
        
    • se prevé una suma
        
    • se proveen créditos
        
    • previsto créditos
        
    • se solicitan un crédito
        
    • se ha incluido una suma
        
    En consecuencia, se prevén créditos para el entrenamiento y supervisión de 500 gendarmes locales. UN واستنادا لذلك، أدرج مبلغ لتدريب ومراقبة ٥٠٠ من عناصر الدرك المحليين.
    44. se prevén créditos correspondientes a servicios de conservación para todos los locales, por valor de 20.000 dólares mensuales. UN ٤٤ - أدرج مبلغ لخدمات الصيانة بالنسبة لجميع اﻷماكن بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر.
    se solicitan créditos para el alquiler de equipo de rastreo de vuelo y emplazamientos de repetidoras a un costo mensual de 6.000 dólares. UN أدرج مبلغ لاستئجار معدات متابعة الرحلات ومواقع معيدات التقوية بتكلفة شهرية تبلغ ٠٠٠ ٦ دولار.
    96. se consignan créditos para cubrir el costo de los servicios de auditoría externa a lo largo de los dos períodos. UN ٩٦ - أدرج مبلغ لتغطية خدمات مراجعة الحسابات الخارجية أثناء الفترتين.
    Además, se incluye la suma de 1.500 dólares mensuales (9.000 dólares) para sufragar los gastos de viaje del personal de los contingentes dentro de la zona de la misión. UN كما أدرج مبلغ شهري قدره ٥٠٠ ١ دولار )٠٠٠ ٩ دولار( لانتقالات أفراد الوحدات العسكرية داخل منطقة البعثة.
    se solicita un crédito de 10.000 dólares para piezas de repuesto, reparaciones, mantenimiento preventivo y servicios de los equipos. UN ٦٤ - أدرج مبلغ ٠٠٠ ١٠ دولار لقطع الغيار للمعدات وﻹصلاحها ولتوفير صيانة وقائية لها وخدمتها.
    se incluyeron créditos para el reembolso a los gobiernos que aportan contingentes de gastos basados en un total de 58.500 meses-persona. UN ٢ - أدرج مبلغ لسداد ما تتحمله الحكومات المساهمة بقوات من تكاليف لهذه القوات على أساس مجموع قدره ٥٠٠ ٥٨ شهر/عمل.
    se prevén créditos para adquirir y aplicar grava en 62.500 metros de caminos, a razón de 8 dólares por metro durante cada período. UN وقد أدرج مبلغ لشراء الحصى وفرشه على مسافة ٥٠٠ ٦٢ متر من الطرق بتكلفة تبلغ ٨ دولارات لكل متر خلال كل فترة.
    46. se prevén créditos para 24 grupos electrógenos, según se indica en el cuadro siguiente. UN ٤٦ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف ٢٤ مولدا كهربائيا كما هو مبين أدناه.
    30. se prevén créditos para sufragar los gastos de viaje de ida y vuelta correspondientes a la rotación de 45 policías civiles, a la tasa indicada en el párrafo 4 supra. UN ٣٠ - أدرج مبلغ لتكاليف السفر في رحلات ذهاب وعودة لتناوب ٤٥ من مراقبي الشرطة المدنية بالمعدل المحدد في الفقرة ٤ أعلاه.
    52. se prevén créditos para suministros de conservación y materiales de construcción para todos los locales. UN ٥٢ - أدرج مبلغ لصيانة الامدادات ومواد التشييد المطلوبة لجميع اﻷماكن.
    69. se prevén créditos para la compra de repuestos, reparaciones y trabajos ordinarios de conservación de 680 vehículos de propiedad de los contingentes y 889 vehículos de propiedad de las Naciones Unidas. UN ٦٩ - أدرج مبلغ لشراء قطع غيار وإصلاح وصيانة عادية ﻟ ٦٨٠ مركبة تملكها الوحدة و ٨٨٩ مركبة مملوكة لﻷمم المتحدة.
    71. También se prevén créditos para los gastos de aceite y lubricantes a razón de un 10% del costo del combustible (269.000 dólares). UN ٧١ - وكذلك أدرج مبلغ لتغطيـة تكاليـف الزيوت ومــواد التشحيم بقيمة ١٠ في المائــة من تكلفة الوقود )٠٠٠ ٢٦٩ دولار(.
    Además, se solicitan créditos para gastos que se han de efectuar en Miami debido a la falta de instalaciones especializadas en la zona de la misión. UN وعلاوة على ذلك، أدرج مبلغ لتغطية التكاليف التي ستتكبد في ميامي بسبب الافتقار إلى المرافق المتخصصة في منطقة البعثة.
    31. se solicitan créditos para la prestación de ropa para la policía civil, a razón de 200 dólares anuales por cada policía civil, calculados para un total de 537 meses/persona. UN ٣١ - أدرج مبلغ لبدل الملبس للشرطة المدنية بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد من الشرطة المدنية، وحسبت التكاليف لما مجموعه ٥٣٧ شخص - أشهر.
    83. se solicitan créditos para adquirir una nueva partida de mobiliario básico de oficina que habrá de utilizarse en toda la zona de la misión, con un costo estimado en 20.000 dólares para cada período. UN ٨٣ - أدرج مبلغ لاقتناء أثاث أساسي إضافي يستخدم في كامل منطقة البعثة بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢٠ دولار لكل فترة.
    104. se consignan créditos para la compra de papel y otros útiles de oficina a un costo estimado de 20.000 dólares mensuales. UN ١٠٤ - أدرج مبلغ لشراء القرطاسية ولوازم أخرى للمكاتب، بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار في الشهر.
    107. se consignan créditos para el costo de materiales de saneamiento y limpieza, a un costo estimado de 25.000 dólares al mes. UN ١٠٧ - أدرج مبلغ لتغطية تكاليف المرافق الصحية ومواد التنظيف بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٥ دولار.
    También se incluye la suma de 137.100 dólares para auditoría externa en el renglón a), Servicios de auditoría, de la partida 10. UN وقد أدرج مبلغ ٥٠٠ ١٣٧ دولار للمراجعة الخارجية للحسابات تحت البند ١٠ )أ( خدمات مراجعة الحسابات.
    55. se solicita un crédito de 137.000 dólares para los siguientes servicios: UN ٥٥ - أدرج مبلغ ٠٠٠ ١٣٧ دولار للخدمات التالية:
    se incluyeron créditos por valor de 912.600 dólares para pagos de licencia de descanso y bienestar, que incluían 175.500 dólares para actividades de bienestar. UN ٦ - أدرج مبلغ ٦٠٠ ٩١٢ دولار لمدفوعات اﻹجازة الترويحية والرعاية، بما في ذلك ٥٠٠ ١٧٥ دولار ﻷنشطة الرعايــــة.
    Equipo de oficina. se prevé un crédito para la reposición de 74 fotocopiadoras y 11 destructoras de documentos cuya reparación resulta antieconómica. UN ٣٠ - معدات المكاتب - أدرج مبلغ في إطار هذا البند لاستبدال ٧٤ آلة نسخ و ١١ آلة تمزيق لم يكن هناك أي جدوى اقتصادية في تصليحها.
    Equipo de comunicaciones. se ha incluido la suma de 25.000 dólares para sufragar los gastos de 50 aparatos de radio portátiles para la línea de telecomunicaciones. UN ١٠ - معدات الاتصالات - أدرج مبلغ قدره ٠٠٠ ٢٥ دولار لتغطية الاحتياجات إلى ٥٠ جهاز راديو لخطوط الربط الرئيسية تحمل باليد.
    23. Como se indica en el párrafo 12 del anexo IV, se han previsto 52,7 millones de dólares para raciones. UN ٣٢ - وكما ذكر في الفقرة ٢١ من المرفق الرابع، أدرج مبلغ ٧,٢٥ مليون دولار لحصص اﻹعاشة.
    109. se prevé una suma de 40.000 dólares para pintar dos helicópteros CH-47 a un costo de 20.000 dólares por helicóptero. UN ١٠٩ - أدرج مبلغ ٠٠٠ ٤٠ دولار من أجل طلاء طائرتين هليكوبتر من طراز CH-47 بتكلفة قدرها ٠٠٠ ٢٠ دولار للطائرة الواحدة.
    Equipo de información pública. se proveen créditos para la reposición de equipo de las actividades de radiodifusión de las Naciones Unidas. UN ٤٥ - معدات اﻹعلام - أدرج مبلغ في إطار هذا البند لاستبدال معدات عمليات إذاعة اﻷمم المتحدة.
    En las estimaciones de gastos se habían previsto créditos para el alojamiento de 1.540 empleados internacionales por contrata en locales alquilados. UN وكان قد أدرج مبلغ في تقديرات التكاليف ﻹقامة ٥٤٠ ١ موظفا تعاقديا دوليا في مرافق مستأجرة.
    40. se solicitan un crédito de 42.900 dólares para el alquiler de los siguientes vehículos especiales: UN ٤٠ - أدرج مبلغ ٩٠٠ ٤٢ دولار لاستئجار مركبات خاصة إضافية على النحو التالي:
    se ha incluido una suma de 68.000 dólares para personal supernumerario durante el período (anexo V, párr. 27). UN وقد أدرج مبلغ ٠٠٠ ٨٦ دولار للمساعدة المؤقتة لتلك الفترة )انظر المرفق الخامس، الفقرة ٢٧(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more