"أدعكِ" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejarte
        
    • dejaré que
        
    • te dejaré
        
    • te dejo
        
    • dejar que
        
    • te deje
        
    • permitiré que
        
    • permitir que
        
    • puedo dejar
        
    • te permitiré
        
    Y a pesar de todo por lo que hemos pasado antes, no voy a dejarte hacer esto sola. Open Subtitles وعلى الرغم من كل شيء مررنا به خلال الفترة الأخيره لن أدعكِ تقومين بهذا وحدكِ
    Llevo toda mi vida esperando a alguien como tú y no voy a dejarte ir. Open Subtitles وكنت أنتظر شخصا مثلك طوال حياتي ولن أدعكِ ترحلين
    ¡No dejaré que mueras, así que no me hagas arrastrarte! Open Subtitles لن أدعكِ تموتين، لذا لا تجبريني على سحبكِ
    No deberías estar aquí. Esta es mi escuela, Es mi vida y no dejaré que la arruines. Open Subtitles لا ينبغي أن تكوني هنا، هذه مدرستي إنّها حياتي ولن أدعكِ تخرّبيها
    Me usaste, vale, y no te dejaré nunco que lo vuelvas a hacer. Open Subtitles إستغللتني، ولن أدعكِ تفعلي بي ذلك ثانية أبداً.
    ¿Qué tal si te dejo llorar y no miro por la ventana? Open Subtitles ما رأيك أن أدعكِ تبكين دون أن أنظر من خلال النافذة
    No pienso dejar que vayas al baile sin pintalabios no puedo. Open Subtitles لن أدعكِ تذهبين إلى الحفلة الراقصة بدون أن تضعي أحمر الشفاة
    No puedo dejarte hacerlo, agente. Open Subtitles لا يمكنني أن أدعكِ تذهبين أكثر أيتها العميلة؟
    No voy a dejarte cerca de ningún borde por lo pronto. Open Subtitles لن أدعكِ قربَ حافّةِ أيّ شيء في أيّ وقتٍ
    En esta etapa, sería más fácil dejarte morir pero no seré el que cargue con la culpa. Open Subtitles في هذهِ المرحلة من الأسهل أن أدعكِ تموتي لكنّي لن أكون أنا من سيقع في هذا الأمر
    No puedes tomar decisiones ahora, pero yo puedo, y nunca voy a dejarte partir. Open Subtitles ليس باستطاعتكِ إتخاذ قرار الآن، لكني أستطيع، ولن أدعكِ ترحلين أبدا.
    No dejaré que me pongas ramitas encima... y me entierres en basura... porque no te conozco... y ni siquiera sé qué vas a hacerme cuando entre en el hoyo. Open Subtitles أنا لن أدعكِ تضعين بعض أغصان الشجر فوقي وتدفنينني بالحفرة لأنني لا أعرفكِ حقًا ولا أعرف حتى ما الذي ستفعلينه معي عندما أنزل إلى الحفرة
    No dejaré que me poseas de nuevo. Open Subtitles لن أدعكِ تستحوذين عليّ مجدداً على الإطلاق
    No te dejaré renunciar a todo lo que conseguiste sólo porque un psicótico cree que puede amenazarnos. Open Subtitles أمي ، لن أدعكِ تتنازلين عن كلّ .. ما اجتهدتِ لتحقيقه فقط لأن ذلك المريض يظن أن لديه شئ ضدنا
    Pero lo que no puedo hacer, Lo que no te dejaré hacer, Open Subtitles و لكن الأمر الذي لا تستطيعين فعله الأمر الذي لن أدعكِ تفعلينه
    Y no te dejaré hacerte la mártir por una bebé de dos días sólo porque sientes culpa porque no estuviste cuando te necesité. Open Subtitles ولن أدعكِ تضحين بنفسكِ لأجل طفلة عمرها يومين فقط لأنّكِ تشعرين بالذنب لعدم كونكِ موجودة لأجلي
    A veces te dejo creer que me engañas solo para no hacerte sentir mal. Open Subtitles أحياناً أدعكِ تظنين بأنكِ تمكنتِ من خداعي كي لا تشعري بالسوء
    Como le decía, señora, no puedo dejar que suba sola. Open Subtitles لأنهي جملتي يا سيده، لا أستطيع أن أدعكِ تخوضين هذه الرحله لوحدكِ
    Oye... teniendo en cuenta que no te has estado sintiendo bien creo que tienes suerte de que te deje salir. Open Subtitles بإعتبار أنكِ لا تشعرى حيداً .. فمن حظكِ أن أدعكِ تخريجن بعد ذلك كله
    Y no permitiré que me hagas sentir mal por mi familia. Open Subtitles وأنا لن أدعكِ تجعليني أشعر بالسوء حيال عائلتي
    Si, es por eso que no puedo permitir que vayas más lejos. Open Subtitles أجل, ولهذا لا أستطيع أن أدعكِ تمضين قدماً في هذا
    - No te permitiré entrar en la cirugía. - No usaré el anillo. Open Subtitles لن أدعكِ تشتركين غداً - و انا لن أضع خاتم -

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more