"أدعك تذهب" - Translation from Arabic to Spanish

    • dejarte ir
        
    • dejaré ir
        
    • go
        
    • voy a dejar que vayas
        
    • puedo dejar que te vayas
        
    temo que asi nunca te hubiera dejado ir, y debo dejarte ir. Open Subtitles أخاف أنني لن أدعك تذهب ويجب عليَ أن أتركك
    Sabes que no puedo dejarte ir sin dártela por el trasero. Open Subtitles أنت تعرف أنني لن أدعك تذهب دون صفع مؤخرتك
    Mira, podría dejarte ir, y podrías explotar otra vez. Open Subtitles , أنظر , يمكنني أن أدعك تذهب و سوف تنفجر مجدداً
    Hey extranjero, no lo dejaré ir hasta que usted compre un "chapeaü". Open Subtitles غريب , لن أدعك تذهب بدون أن تشتري الشيبيو اللذيذ
    Yo no sé de Mama, pero yo no te dejaré ir! Open Subtitles لا أعرف رأي ماما لكن من جهتي لن أدعك تذهب
    ♪ Uh, uh, I can't let you go. Open Subtitles ‏# أه، أه، لا أسنطيع أن أدعك تذهب.
    ¡No! No voy a dejar que vayas. Open Subtitles لا، لن أدعك تذهب للداخل
    Sabes que no puedo dejarte ir... sin dártela por el trasero. Open Subtitles أنت تعرف أنني لن أدعك تذهب دون صفع مؤخرتك
    No voy a dejarte ir vale, entonces daré parte de ti a inmigración. Open Subtitles لن أدعك تذهب حسناً, سأقوم بإبلاغ دائرة الهجرة
    Dentro de mi corazón sé que hubiera sido un error dejarte ir. Open Subtitles و كنت أعرف بصميم قلبي أنه كان من الخطأ أن أدعك تذهب
    Hubiera querido que tu corazón esté más fuerte antes de dejarte ir afuera. Open Subtitles أريد أن يصبح قلبك قوياً قبل أن أدعك تذهب خارجاً
    No lo cambiaría por nada. Espera, por qué no puedo dejarte ir al trasvestidores? Open Subtitles لا يمكنني مقايضتها بأي شيء أنتظر ، لما لا يمكننى أن أدعك تذهب وراء الكواليس بعد العرض؟
    Si esto sigue así, voy a tener que dejarte ir. Open Subtitles لو أستمر الأمر على هذا المنوال سأضطر إلي أن أدعك تذهب
    Cariño no debí dejarte ir. Open Subtitles عزيزى, لم يجب أن أدعك تذهب هناك
    Y no puedo dejarte ir a Tokio. Open Subtitles أنا لن أدعك تذهب الى طوكيو
    ¿Crees que voy a dejarte ir solo? Open Subtitles هل تعتقد أنني سوف أدعك تذهب وحيداً؟
    No. No te dejaré ir a una misión suicida sólo para accionar el interruptor. Open Subtitles لن أدعك تذهب في مهمة إنتحارية فقط كي تدير مفتاحاً
    - No te dejaré ir a una misión suicida sólo para apagar un switch. Open Subtitles لا، لن أدعك تذهب في مهمّة إنتحاريّة لتقلب مفتاح التبديل فحسب
    ♪ Uh, uh, I can't let you go. Open Subtitles ‏# أه، أه، لا أسنطيع أن أدعك تذهب.
    #I'm never gonna let you go# Open Subtitles @ انا لن أدعك تذهب @
    No, no voy a dejar que vayas solo. Open Subtitles لا ، لن أدعك تذهب بمفردك
    - No puedo dejar que te vayas. - Lo siento, nena. No tienes alternativa. Open Subtitles ــ لن أدعك تذهب ــ آسف "ليندا" ليسَ لديكِ خَيار آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more