apoyo las propuestas de potenciar los debates a fin de que las deliberaciones sean más amplias e interactivas. | UN | ولذا فإني أدعم المقترحات الداعية إلى تعزيز هذه الحوارات لإتاحة مناقشات أوسع نطاقاً وأكثر تفاعلاً. |
Sin embargo, a fin de fortalecer la seguridad para el crítico proceso electoral, apoyo la solicitud del Gobierno de que se despliegue una unidad de policía constituida adicional. | UN | إلا أنه بغية تعزيز الأمن من أجل العملية الانتخابية التي تتسم بأهمية حاسمة، فإني أدعم طلب الحكومة بنشر وحدة إضافية من وحدات الشرطة المشكلة. |
Permítaseme una vez más que insista en que apoyo las tareas realizadas en el seno de la Conferencia. | UN | واسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد أنني أدعم العمل المُنجز في المؤتمر. |
Y escojo apoyar a mi país. Esta canción no. | Open Subtitles | أنا أختار أن أدعم بلدي هذه الأغنيه لا تفعل هذا |
Sigo apoyando el plan de paz para Osetia Meridional que presenté hace tres años, plan que se desarrolló a lo largo de muchos años. | UN | إنني ما زلت أدعم خطة السلام من أجل أوسيتيا الجنوبية التي قدمتها قبل ثلاث سنوات، وهي خطة خضعت للتطوير على مر عدة سنوات. |
apoyo firmemente sus esfuerzos por revitalizar la Conferencia de Desarme después de largos años de parálisis. | UN | وأنا أدعم كل الدعم جهودكم الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح بعد سنوات طويلة من الجمود. |
Las organizaciones de la sociedad civil también tienen interés en participar, y yo apoyo plenamente su inclusión. | UN | وتحرص منظمات المجتمع المدني على المشاركة، وإنني أدعم إدراجها بشكل كامل. |
Por lo tanto, apoyo los esfuerzos dirigidos a asegurar la vigilancia sistemática de las repercusiones de la aplicación del Marco desde el punto de vista del género. | UN | ولذلك، فإنني أدعم الجهود الرامية إلى كفالة الرصد المنهجي للآثار الجنسانية في تنفيذ الإطار. |
apoyo el derecho a otras mujeres a elegir voluntariamente lo que les gusta. | TED | مثل، أدعم حق النسوة الأخريات في اختيارها بمحض إرادتهن، مثل، إن كن يجدن المتعة في ذلك. |
Y junto con el Presidente, les pido su apoyo a las recomendaciones del Dr. Meinheimer, sean las que sean. | Open Subtitles | مع الرئيس ، أتعهد أن أدعم توصياته أيا كانت |
No ofrecí apoyo... financiero ni material. | Open Subtitles | أَصر أيضاً على الحقيقة بأنني لم أدعم هذا الفعل |
apoyo su política comercial sin reservas, señora Presidente. | Open Subtitles | أدعم سياساتكَ التجاريةَ بإخلاص ، سيدتى الرئيسة |
apoyo y me opongo a muchas cosas, pero no tanto como para firmar. | Open Subtitles | أنا أدعم و أؤيد الكثير من الأشياء لكن ليس كفاية لكي ألتقط قلم |
Tengo sangre irlandesa, apoyo a la patria. Te traje una botella. | Open Subtitles | إنى نصف آيرلندى لذلك على أن أدعم بلدى الأم فأحضرت لك زجاجة |
Y no puedo apoyar de buena fe algo que nunca vi. | Open Subtitles | كما فعل أسلافي لا أستطيع أن أدعم شيء لم أراه مطلقاً |
apoyar con todas tus fuerzas la elección que los Japoneses no pudieron elegir. | Open Subtitles | أدعم بكل ما لديك القرار الذي لم يستطيع اليابانيون اتخاذه في ذلك الحين |
Pero repito no voy a apoyar el suicidio asistido por médicos. | Open Subtitles | ولكني سأقولها مجدداً، لن أدعم فكرة الإنتحار بمساعدة طبيب |
¿Y si ya estoy apoyando a algunos chicos Latinos? | Open Subtitles | مثل السود و اللاتينيون للمساعدة على دعمهم و توجيههم ماذا لو كنت أنا بالفعل أدعم بعض الفتيان اللاتينيون ؟ |
¿Cómo puedo defender a un detective rebelde... que arresta ilegalmente a los ciudadanos... y los mete en la cárcel? | Open Subtitles | كيف أدعم شرطي محقق يتصرف بدون أوامر... ويواصل إعتقالات خاطئة على المواطنين ويزج بهم في السجن |
Que apoyaré y defenderé la constitución de los Estados Unidos. Que apoyaré y defenderé la constitución de los Estados Unidos. | Open Subtitles | أننى سوف أدعم وأدافع عن دستور الورلايات المتحدة الأمريكية |
Nunca jamás he apoyado ni apoyaría ninguna acción violenta. | Open Subtitles | ، لايمكن أن أدعم ولن أدعم . أيّ عملٍ يكون ناتجه العنف |
Pero de ninguna manera apoyaría al terrorismo para asegurar eso. | Open Subtitles | ولكن هذا محال بأني أودّ أن أدعم الإرهاب لضمان ذلك |
No lo recuerdo exactamente, pero el trato era que iba a darme tres millones de dólares para respaldar mi apuesta, y cuando yo ganara, le devolvería su dinero con un extra de medio millón de dólares. | Open Subtitles | لا أعلم، لا أتذكَّر بالضبط لكن الصفقة هي أنه سيعطيني فيش بثلاث ملايين أدعم بها رهاني وعندما أربح أرد له أمواله بفائدة نصف مليون |
En general estoy a favor del cambio aún cuando ello suponga una modificación en la forma en que realizo mi trabajo o en que se me evalúa | UN | عموماً، أدعم التغيير، حتى ولو أدى ذلك إلى تغيير طريقتي في العمل أو طريقة تقييم عملي |