"أدعم" - Translation from Arabic to Spanish

    • apoyo
        
    • apoyar
        
    • apoyando
        
    • defender
        
    • apoyaré
        
    • apoyado
        
    • apoyaría
        
    • respaldar
        
    • estoy a favor
        
    apoyo las propuestas de potenciar los debates a fin de que las deliberaciones sean más amplias e interactivas. UN ولذا فإني أدعم المقترحات الداعية إلى تعزيز هذه الحوارات لإتاحة مناقشات أوسع نطاقاً وأكثر تفاعلاً.
    Sin embargo, a fin de fortalecer la seguridad para el crítico proceso electoral, apoyo la solicitud del Gobierno de que se despliegue una unidad de policía constituida adicional. UN إلا أنه بغية تعزيز الأمن من أجل العملية الانتخابية التي تتسم بأهمية حاسمة، فإني أدعم طلب الحكومة بنشر وحدة إضافية من وحدات الشرطة المشكلة.
    Permítaseme una vez más que insista en que apoyo las tareas realizadas en el seno de la Conferencia. UN واسمحوا لي مرة أخرى أن أؤكد أنني أدعم العمل المُنجز في المؤتمر.
    Y escojo apoyar a mi país. Esta canción no. Open Subtitles أنا أختار أن أدعم بلدي هذه الأغنيه لا تفعل هذا
    Sigo apoyando el plan de paz para Osetia Meridional que presenté hace tres años, plan que se desarrolló a lo largo de muchos años. UN إنني ما زلت أدعم خطة السلام من أجل أوسيتيا الجنوبية التي قدمتها قبل ثلاث سنوات، وهي خطة خضعت للتطوير على مر عدة سنوات.
    apoyo firmemente sus esfuerzos por revitalizar la Conferencia de Desarme después de largos años de parálisis. UN وأنا أدعم كل الدعم جهودكم الرامية إلى تنشيط مؤتمر نزع السلاح بعد سنوات طويلة من الجمود.
    Las organizaciones de la sociedad civil también tienen interés en participar, y yo apoyo plenamente su inclusión. UN وتحرص منظمات المجتمع المدني على المشاركة، وإنني أدعم إدراجها بشكل كامل.
    Por lo tanto, apoyo los esfuerzos dirigidos a asegurar la vigilancia sistemática de las repercusiones de la aplicación del Marco desde el punto de vista del género. UN ولذلك، فإنني أدعم الجهود الرامية إلى كفالة الرصد المنهجي للآثار الجنسانية في تنفيذ الإطار.
    apoyo el derecho a otras mujeres a elegir voluntariamente lo que les gusta. TED مثل، أدعم حق النسوة الأخريات في اختيارها بمحض إرادتهن، مثل، إن كن يجدن المتعة في ذلك.
    Y junto con el Presidente, les pido su apoyo a las recomendaciones del Dr. Meinheimer, sean las que sean. Open Subtitles مع الرئيس ، أتعهد أن أدعم توصياته أيا كانت
    No ofrecí apoyo... financiero ni material. Open Subtitles أَصر أيضاً على الحقيقة بأنني لم أدعم هذا الفعل
    apoyo su política comercial sin reservas, señora Presidente. Open Subtitles أدعم سياساتكَ التجاريةَ بإخلاص ، سيدتى الرئيسة
    apoyo y me opongo a muchas cosas, pero no tanto como para firmar. Open Subtitles أنا أدعم و أؤيد الكثير من الأشياء لكن ليس كفاية لكي ألتقط قلم
    Tengo sangre irlandesa, apoyo a la patria. Te traje una botella. Open Subtitles إنى نصف آيرلندى لذلك على أن أدعم بلدى الأم فأحضرت لك زجاجة
    Y no puedo apoyar de buena fe algo que nunca vi. Open Subtitles كما فعل أسلافي لا أستطيع أن أدعم شيء لم أراه مطلقاً
    apoyar con todas tus fuerzas la elección que los Japoneses no pudieron elegir. Open Subtitles أدعم بكل ما لديك القرار الذي لم يستطيع اليابانيون اتخاذه في ذلك الحين
    Pero repito no voy a apoyar el suicidio asistido por médicos. Open Subtitles ولكني سأقولها مجدداً، لن أدعم فكرة الإنتحار بمساعدة طبيب
    ¿Y si ya estoy apoyando a algunos chicos Latinos? Open Subtitles مثل السود و اللاتينيون للمساعدة على دعمهم و توجيههم ماذا لو كنت أنا بالفعل أدعم بعض الفتيان اللاتينيون ؟
    ¿Cómo puedo defender a un detective rebelde... que arresta ilegalmente a los ciudadanos... y los mete en la cárcel? Open Subtitles كيف أدعم شرطي محقق يتصرف بدون أوامر... ويواصل إعتقالات خاطئة على المواطنين ويزج بهم في السجن
    Que apoyaré y defenderé la constitución de los Estados Unidos. Que apoyaré y defenderé la constitución de los Estados Unidos. Open Subtitles أننى سوف أدعم وأدافع عن دستور الورلايات المتحدة الأمريكية
    Nunca jamás he apoyado ni apoyaría ninguna acción violenta. Open Subtitles ، لايمكن أن أدعم ولن أدعم . أيّ عملٍ يكون ناتجه العنف
    Pero de ninguna manera apoyaría al terrorismo para asegurar eso. Open Subtitles ولكن هذا محال بأني أودّ أن أدعم الإرهاب لضمان ذلك
    No lo recuerdo exactamente, pero el trato era que iba a darme tres millones de dólares para respaldar mi apuesta, y cuando yo ganara, le devolvería su dinero con un extra de medio millón de dólares. Open Subtitles لا أعلم، لا أتذكَّر بالضبط لكن الصفقة هي أنه سيعطيني فيش بثلاث ملايين أدعم بها رهاني وعندما أربح أرد له أمواله بفائدة نصف مليون
    En general estoy a favor del cambio aún cuando ello suponga una modificación en la forma en que realizo mi trabajo o en que se me evalúa UN عموماً، أدعم التغيير، حتى ولو أدى ذلك إلى تغيير طريقتي في العمل أو طريقة تقييم عملي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more